ru Эта позиция также применяется к жидкому топливу, за исключением жидкого топлива, освобожденного от действия правил в соответствии с пунктом а) или b) подраздела 1.1.3.3, в количестве, превышающем значение, указанное в колонке 7а таблицы А главы 3.2, которое содержится в средствах удержания, являющихся неотъемлемой частью оборудования или машин (например, генераторов, компрессоров, обогревателей и т.д.) в качестве части их первоначального типа конструкции.
UN-2fr Le porteur d’un instrument financier remboursable au gré du porteur ou d’un instrument qui impose à l’entité une obligation de remettre à une autre partie une quote-part des actifs nets de l’entité uniquement lors de la liquidation peut conclure des transactions avec l’entité s’il ne tient pas le rôle de propriétaire
ru Когда он впервые даёт показания полиции, машина остаётся дома.
OpenSubtitles2018.v3fr Tu penses que c' est que le fric?
OpenSubtitles2018.v3fr Le système de capacité de travail réduite à partir de # ans est maintenu pour la durée de cet accord social
ru Согласно этому праву, подписать документ можно, поставив под ним "крестик" ("Х"), а также при помощи машинных средств, проставляющих в документе имя соответствующего лица.
UN-2fr Le conseil se réunit au niveau ministériel une fois par an et chaque fois que les circonstances l'exigent
ru Достаньте машину.
OpenSubtitles2018.v3fr C' est cette histoire de lépreux
ru Ограничение срока действия данной поправки должно было дать производителям бензина время на разработку приемлемой формулы неэтилированного бензина для гоночных машин.
UN-2fr En fait, j' étais interne depuis
ru Я нашел это на ветровом стекле моей машины пару лет назад.
OpenSubtitles2018.v3fr Ça s' est renversé quand j' ai pris la bouteille
ru Они забросили меня в машину, повозили какое–то время.
hrw.orgfr Ça donne des visions?
ru Всё из дома, кабинета, машины...
OpenSubtitles2018.v3fr Je ne suis pas encore mort
ru Работая практикующим врачом, я с трудом мог содержать 13- летнюю машину моей мамы — и это при том, что у меня была зарплата.
QEDfr Mickey veut peut- être passer à des choses plus importantes
ru Когда нагрузка достигает 980 даН + 100 − 0 даН, машина останавливается, и измерение производится в течение 5 секунд.
UN-2fr Je viens de sortir de prison
ru Твоя машина на дороге.
OpenSubtitles2018.v3fr Nous parlons d' une possession, de plusieurs milliards de dollars de l' état soviétique
ru А когда ваш приемный отец, пытаясь защитить вас, взял вину за эти преступления на себя и покончил жизнь самоубийством на камеру, вы похитили криминалиста, положили ее под машину и оставили ее в пустыне умирать
opensubtitles2fr Véhicules dont la suspension n'est pas classique et qui nécessitent la mise en marche du moteur
ru Ах, какая машина!
OpenSubtitles2018.v3fr La gestion d'un réseau de distribution est assuré pour un terme renouvelable de douze ans par un gestionnaire du réseau, désigné conformément à l'article #, qui a la personnalité juridique
ru Кроме машины в старом доме, у твоего отца были еще тайники?
OpenSubtitles2018.v3fr Le jugement de Mazeppa est terribIe!
ru Я усилила все гермовыводы в машинное отделение.
OpenSubtitles2018.v3fr ZONES D’IRLANDE AGRÉÉES AU REGARD DE LA NHI
ru Сколько нужно, чтобы купить квартиру или машину, чтобы выйти замуж, чтобы дать образование ребёнку?
QEDfr Langue de procédure: l'allemand
ru Если ваша машина содержит только один жёсткий диск и вы хотите заменить установленную операционную систему на Debian GNU/Linux, то также можете произвести разметку в процессе установки ( Раздел 6.3.2, «Разметка разделов и выбор точек монтирования» ) после загрузки системы установки.
ru.glosbe.com
машина - Перевод на французский - примеры русский
Посмотреть также: сбила машина патрульная машина
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Ваша машина использовалась в совершении преступления вчера ночью.
Hier soir, on a utilisé votre voiture dans le cadre d'un important crime.
Единственная проблема... моя машина сломалась.
Le seul problème est que ma voiture vient de tomber en panne.
Величайшая военная машина в истории Вселенной.
La plus grande machine de guerre de l'histoire de l'univers.
Так, это новая машина Сэма.
Потому что это... машина отца.
Parce que la voiture... était à mon père.
Он вспомнит, что у вас новая машина и квартира.
Il aurait su que vous aviez changé de voiture et d'appartement.
Эта не та машина, которую мы ищем.
Ce n'est pas la voiture que l'on cherche.
Эта машина - ваша главная задача.
Cette voiture est votre priorité pour vous deux.
Нам понадобятся ордеры на обыск - дом, машина.
On va avoir besoin de mandats à tous les niveaux... maison, voiture.
Эта машина изолирует часть мозга испытуемого, содержащую все представления о его романтическом партнёре.
Cette machine isole la partie du cerveau du sujet contenant toutes les perceptions de son partenaire romantique.
Это лучшая стиральная машина на свете.
C'est la plus belle machine à laver au monde.
Это лучшая стиральная машина в мире.
C'est la plus belle machine à laver au monde.
Как только машина запускается, двери закрываются.
Quand la machine est lancée, les portes se ferment.
Будет чудесная машина, квартира, бесплатная парковка...
On pourrait avoir un appartement, une voiture, un parking gratuit...
Его машина была припаркована в двух кварталах.
Sa voiture était garée à deux pâtés de maison.
Достойно похвалы, Деннис, но это новая машина.
Très louable, Dennis, mais il s'agit d'une nouvelle voiture.
Папа, у Браунов новая машина.
Papa, les Brown ont une nouvelle voiture.
Теперь твоя машина добьёт то, что осталось.
Maintenant, ta machine va exterminer ce qui reste de nous.
Да моя первая машина стоила всего 500 баксов.
Écoute, j'ai juste payer 500$ pour ma première voiture.
context.reverso.net
Машина - Русский-Французский Словарь - Glosbe
ru Эта позиция также применяется к жидкому топливу, за исключением жидкого топлива, освобожденного от действия правил в соответствии с пунктом а) или b) подраздела 1.1.3.3, в количестве, превышающем значение, указанное в колонке 7а таблицы А главы 3.2, которое содержится в средствах удержания, являющихся неотъемлемой частью оборудования или машин (например, генераторов, компрессоров, обогревателей и т.д.) в качестве части их первоначального типа конструкции.
UN-2fr Le porteur d’un instrument financier remboursable au gré du porteur oud’un instrument qui impose à l’entité une obligation de remettre à une autre partie une quote-part des actifs nets de l’entité uniquement lors de la liquidation peut conclure des transactions avec l’entité s’il ne tient pas le rôle de propriétaire
ru Когда он впервые даёт показания полиции, машина остаётся дома.
OpenSubtitles2018.v3fr Tu penses que c' est que le fric?
OpenSubtitles2018.v3fr Le système de capacité de travail réduite à partir de # ans est maintenu pour la durée de cet accord social
ru Согласно этому праву, подписать документ можно, поставив под ним "крестик" ("Х"), а также при помощи машинных средств, проставляющих в документе имя соответствующего лица.
UN-2fr Le conseil se réunit au niveau ministériel une fois par an et chaque fois que les circonstances l'exigent
ru Достаньте машину.
OpenSubtitles2018.v3fr C' est cette histoire de lépreux
ru Ограничение срока действия данной поправки должно было дать производителям бензина время на разработку приемлемой формулы неэтилированного бензина для гоночных машин.
UN-2fr En fait, j' étais interne depuis
ru Я нашел это на ветровом стекле моей машины пару лет назад.
OpenSubtitles2018.v3fr Ça s' est renversé quand j' ai pris la bouteille
ru Они забросили меня в машину, повозили какое–то время.
hrw.orgfr Ça donne des visions?
ru Всё из дома, кабинета, машины...
OpenSubtitles2018.v3fr Je ne suis pas encore mort
ru Работая практикующим врачом, я с трудом мог содержать 13- летнюю машину моей мамы — и это при том, что у меня была зарплата.
QEDfr Mickey veut peut- être passer à des choses plus importantes
ru Когда нагрузка достигает 980 даН + 100 − 0 даН, машина останавливается, и измерение производится в течение 5 секунд.
UN-2fr Je viens de sortir de prison
ru Твоя машина на дороге.
OpenSubtitles2018.v3fr Nous parlons d' une possession, de plusieurs milliards de dollars de l' état soviétique
ru А когда ваш приемный отец, пытаясь защитить вас, взял вину за эти преступления на себя и покончил жизнь самоубийством на камеру, вы похитили криминалиста, положили ее под машину и оставили ее в пустыне умирать
opensubtitles2fr Véhicules dont la suspension n'est pas classique et qui nécessitent la mise en marche du moteur
ru Ах, какая машина!
OpenSubtitles2018.v3fr Lagestion d'un réseau de distribution est assuré pour un terme renouvelable de douze ans par un gestionnaire du réseau, désigné conformément à l'article #, qui a la personnalité juridique
ru Кроме машины в старом доме, у твоего отца были еще тайники?
OpenSubtitles2018.v3fr Le jugement de Mazeppa est terribIe!
ru Я усилила все гермовыводы в машинное отделение.
OpenSubtitles2018.v3fr ZONES D’IRLANDE AGRÉÉES AU REGARD DE LA NHI
ru Сколько нужно, чтобы купить квартиру или машину, чтобы выйти замуж, чтобы дать образование ребёнку?
QEDfr Langue de procédure: l'allemand
ru Если ваша машина содержит только один жёсткий диск и вы хотите заменить установленную операционную систему на Debian GNU/Linux, то также можете произвести разметку в процессе установки ( Раздел 6.3.2, «Разметка разделов и выбор точек монтирования» ) после загрузки системы устано
ru.glosbe.com
машины - перевод - Русский-Французский Словарь
ru Эта позиция также применяется к жидкому топливу, за исключением жидкого топлива, освобожденного от действия правил в соответствии с пунктом а) или b) подраздела 1.1.3.3, в количестве, превышающем значение, указанное в колонке 7а таблицы А главы 3.2, которое содержится в средствах удержания, являющихся неотъемлемой частью оборудования или машин (например, генераторов, компрессоров, обогревателей и т.д.) в качестве части их первоначального типа конструкции.
UN-2fr Si on fait ce film, je te donne ma fourgonnette
ru Когда он впервые даёт показания полиции, машина остаётся дома.
OpenSubtitles2018.v3fr Ceci n' est pas dans ton manuel hein?
ru Машина не захотела заводиться.
tatoebafr VILLE DE BRUXELLES.-Par arrêté du # décembre # est approuvée la délibération du # novembre # par laquelle le conseil communal de la ville de Bruxelles décide d'insérer les correspondants-comptables des deux régimes linguistiques dans la Charte sociale en qualité d'assistants administratifs (enseignement fondamental) et de modifier le cadre
ru Ты запомнила марку машину?
OpenSubtitles2018.v3fr On s'attend à ce que les représentants qui participeront à l'atelier proviennent de l'Afrique et du Moyen-Orient.
ru Кто-то может взять мою машину.
OpenSubtitles2018.v3fr Je t' ai libéré de la mort
ru Согласно этому праву, подписать документ можно, поставив под ним "крестик" ("Х"), а также при помощи машинных средств, проставляющих в документе имя соответствующего лица.
UN-2fr Je lui ai retourné sa question.Il m' a dit ne pas beaucoup l' aimer
ru Достаньте машину.
OpenSubtitles2018.v3fr Je veillerais tard, je me branlerais, j' essaierais de me rendre au #e niveau à Metroid
ru Ограничение срока действия данной поправки должно было дать производителям бензина время на разработку приемлемой формулы неэтилированного бензина для гоночных машин.
UN-2fr Et moi, j' appelle la police
ru Я нашел это на ветровом стекле моей машины пару лет назад.
OpenSubtitles2018.v3fr Or, il était une fois, dans un conte de fées, des libéraux qui ont promis de ne jamais payer moins que # p. # des coūts de santé de la Colombie-Britannique et de toute autre province
ru Они забросили меня в машину, повозили какое–то время.
hrw.orgfr Du 12 au 15 octobre — 79e Assemblée annuelle de l'IPIC, Symposium de l'IPIC et Assemblée annuelle de l'AIPPI Canada L'OPIC prend part à la 79e Assemblée annuelle de l'IPIC au Mont Tremblant (Québec).
ru Всё из дома, кабинета, машины...
OpenSubtitles2018.v3fr Petite salope!
ru Работая практикующим врачом, я с трудом мог содержать 13- летнюю машину моей мамы — и это при том, что у меня была зарплата.
QEDfr Nous votons contre un projet de loi, parce que nous sommes d'avis qu'il est peut-źtre mal rédigé et qu'il suscitera des représailles
ru Когда нагрузка достигает 980 даН + 100 − 0 даН, машина останавливается, и измерение производится в течение 5 секунд.
UN-2fr développement rural: politique rurale et création d
ru Твоя машина на дороге.
OpenSubtitles2018.v3fr Ils ne rentreront pas chez eux, mais je suis sûr que leur voyage vers Sto' vo' kor va s' accélérer
ru А когда ваш приемный отец, пытаясь защитить вас, взял вину за эти преступления на себя и покончил жизнь самоубийством на камеру, вы похитили криминалиста, положили ее под машину и оставили ее в пустыне умирать
opensubtitles2fr Tu sais que je t' aime?
ru Ах, какая машина!
OpenSubtitles2018.v3fr Tu ne devais jamais me quitter
ru Кроме машины в старом доме, у твоего отца были еще тайники?
OpenSubtitles2018.v3fr ° le service médical du travail de l'Etat
ru Я усилила все гермовыводы в машинное отделение.
OpenSubtitles2018.v3fr er MAI #.-Arrêté royal relatif à l'intégration de l'Institut national de Recherche sur les conditions de travail dans le Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale
ru Сколько нужно, чтобы купить квартиру или машину, чтобы выйти замуж, чтобы дать образование ребёнку?
QEDfr Mais je vais souper avec toi, Ricardo
ru Если ваша машина содержит только один жёсткий диск и вы хотите заменить установленную операционную систему на Debian GNU/Linux, то также можете произвести разметку в процессе установки ( Раздел 6.3.2, «Разметка разделов и выбор точек монтирования» ) после загрузки системы установки.
Common crawlfr Le nombre maximum de jours de navigation comme prévus dans l'article # est diminué par le nombre de jours de retrait de la licence de pêche
ru Машины делают машины.
OpenSubtitles2018.v3fr Il peut autoriser le regroupement entre un ou plusieurs marchés réglementés belges et d'autres marchés réglementés d'un autre Etat membre de la Communauté européenne, et de marchés d'Etats tiers présentant des garanties analogues à celles requises pour les marchés réglementés d'un Etat membre de la Communauté européenne
ru Бронированная спасательно-эвакуационная санитарная машина
UN-2fr Actions du programme transversal
ru У меня проблема с машиной.
tatoebafr Et quand votre père adoptif, dans le but de vous protéger, a endossé vos crimes dans une vidéo suicide, vous avez kidnappé une enquêtrice de la police scientifique et l' avez piégée sous une voiture, seule, dans le désert, pour l' abandonner afin qu' elle y meure
ru Ты поехала в школу на машине.
tatoebafr Équivalents de ceux prévus par le droit de l’État membre d’accueil
ru Из этих машин вышли шесть военнослужащих, которые приступили к прокладке подземного кабеля в каждой из этих точек.
UN-2fr J' en ai pas fait assez aujourd' hui?
ru.glosbe.com
машины - Перевод на французский - примеры русский
Возможно, Вы имели в виду: машина
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
А у меня даже нет хорошей машины.
Et je n'ai même pas de belle voiture.
Я могу выйти из своей машины.
J'ai le droit de sortir de ma voiture.
Нужно почувствовать мир с точки зрения машины.
Il nous faut voir le monde du point de vue d'une machine.
Объектами нападения со стороны израильской военной машины также стали медицинские работники и международный персонал.
Des équipes médicales et des fonctionnaires internationaux ont également été pris pour cibles par la machine militaire israélienne.
Ее нашли на заднем сидении машины.
On l'a trouvée à l'arrière d'une voiture.
Мистер Временный. Обедает у машины.
M. l'Intérimaire qui déjeune près de sa voiture.
Похоже, оно было в багажнике его машины.
On dirait que l'or était dans le coffre de sa voiture.
Суперинтендант не дает продохнуть из-за угнанной машины.
La commissaire de police est après moi avec cette voiture disparue.
Твой взнос в мою оплату машины.
Ton approvisionnement est dans le paiement de ma voiture.
Да. Я просто кое-что забрал из своей машины.
Si, je devais juste récupérer quelques chose dans ma voiture.
Они купили машины в других местах,
Elles ont acheté leur voiture ailleurs, personne n'a fait le rapprochement.
Я пальцем не тронула вашей машины.
Je n'ai pas touché à votre voiture.
Если мистер Рейес засунул мистера Адамса в багажник этой машины...
Si M. Reyes a mis M. Adams dans le coffre de cette voiture...
Он разозлился и ударил меня антенной от машины.
Il se fâchait et me frappait avec une antenne de voiture.
В мире всего четыре таких машины.
Il y a seulement quatre de ces voitures dans le monde entier.
Полицейские машины и вертолеты прочёсывают территорию.
La police a des croiseurs et des hélicoptères fouillant la zone.
Патрульный обнаружил тело в багажнике машины.
Une patrouille a trouvé un corps dans un coffre de voiture.
Поставляет машины Синдикату со времён Капоне.
Il fournit la pègre en voitures depuis l'époque de Capone.
На первом этапе машины очистят поверхность.
Мы должны найти способ вырубить эти машины.
Nous devons trouver un moyen de mettre ces machines hors d'état de marche.
context.reverso.net
автомобиль - Перевод на французский - примеры русский
Посмотреть также: грузовой автомобиль
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Первый четырёхколёсный автомобиль появился в 1901.
Leur première voiture conventionnelle à quatre roues est apparue en 1901.
У нас был новый автомобиль каждые три года.
Nous avons eu une nouvelle voiture tous les 3 années.
Подозреваемый автомобиль совершил наезд и побег.
Le véhicule suspect a été impliqué dans un délit de fuite.
Военнослужащие ОАС захватили военный автомобиль и другую технику.
Les soldats de l'ALS se sont emparés du véhicule militaire et de matériel des forces gouvernementales.
Тот автомобиль - не только мой.
Cette automobile n'est pas seulement ma possession.
Если человек заведет автомобиль, путешествие займет 9,8 минут.
Si l'humain opère son automobile, le voyage prendra 9,8 minutes.
Он только что попросил подогнать его автомобиль.
Il vient de demander qu'on lui amène sa voiture.
Мы нашли автомобиль, о котором вы говорили.
Ce véhicule dont vous parliez, on l'a retrouvé.
Вы и ваш автомобиль будете просканированы перед въездом в Санта-Монику.
Vous et votre véhicule allez être scannés avant d'entrer dans Santa Monica.
Сегодня утром ее автомобиль найден брошенным возле кладбища в Джексонвилле.
Sa voiture a trouvé abandonnée au cimetière proche de Jacksonville ce matin.
У мистера хороший автомобиль, в нем достаточно места.
Cet homme a une belle voiture, avec plein de place.
Другой автомобиль пытается столкнуть их с дороги.
Il y a un autre véhicule qui essaie de les faire sortir de la route.
Мы терпели неудачу дважды и даже сломался один автомобиль.
On s'est égarés deux fois et une voiture s'est cassée.
Так найди подходящий автомобиль, чтобы увезти их отсюда.
Dans ce cas, reviens avec un véhicule approprié pour les emmener.
Первый автомобиль, который Я услышал за весь день.
La première voiture que j'ai entendu de toute la journée.
В центре Санкт-Петербурга он врезался в другой автомобиль.
Dans le centre de Saint-Petersbourg, il est rentré dans une autre voiture.
Думаю, пора найти новый автомобиль.
Ты беремена, мама разбила мой автомобиль, я подавлен...
Tu es enceinte, maman a bousillé ma voiture et je suis fauché.
Этот автомобиль не просто моя собственность.
Ce véhicule n'est pas simplement ma propriété.
Это тот же автомобиль, только темно-бордовый.
C'est la même voiture, mais en marron.
context.reverso.net
машина — с русского на французский
машина Механическое устройство с согласованно работающими частями, осуществляющее целесообразные движения для преобразования энергии, материалов или информации. [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
машины, механизмы Совокупность связанных между собой частей и устройств, как минимум одно из которых движется, имеет соответствующий привод, органы управления и энергетические узлы, соединенные вместе для определенного применения, например для обработки, переработки, производства, транспортирования или упаковки материалов. Термины «машина» и «механизм» также распространяются на совокупность машин, которые размещаются и управляются таким образом, чтобы функционировать как единое целое. Примечание В приложении А приведено общее схематическое изображение машины. [ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007] машина Общность связанных между собой частей или устройств, от которых что-то движется, а также элементы привода, управления, энергетические узлы и т.д., которые служат для определенного применения, такого как переработка, обслуживание, поступательное движение и подготовка материала. Под термин "машина" попадает также и совокупность машин, которые так устроены и управляемы, что они взаимодействуют как единое целое для достижения одной и той же цели. [ ГОСТ Р 51333-99]
машина Совокупность технических средств, предназначенных в процессе их целенаправленного применения для достижения установленных результатов. [ ГОСТ Р 43.0.2-2006]
машина Ряд взаимосвязанных частей или узлов, из которых хотя бы одна часть или один узел двигается с помощью соответствующих приводов, цепей управления, источников энергии, объединенных вместе для конкретного применения (обработки, переработки, перемещения или упаковки материала). [Технический регламент о безопасности машин и оборудования]
Тематики
EN
DE
FR
translate.academic.ru
правильная машина - Русский-Французский Словарь
ru Мне казалось, что если у меня будет правильный дом или правильная машина или правильный мужчина рядом, я могу стать счастливой.
QEDfr Il semble y avoir un probléme
ru Чтобы не создавать на дороге затор, необходимо правильно парковать машину.
jw2019fr La demande sera envoyée par télécopie et la Partie requise répondra sans délai
ru Конечно, с правильно выбранной машиной старой модели с большим кузовом вы можете сделать свою собственную точку выхода.
OpenSubtitles2018.v3fr ° lorsque les normes obligatoires en matière d'environnement ou d'autres normes légales font défaut, les entreprises qui font des investissements afin d'améliorer sensiblement leurs prestations dans le domaine de l'environnement ou de les mettre sur la même ligne que celles des entreprises d'autres Etats membres de l'Union européenne disposant de normes obligatoires, peuvent entrer en ligne de compte pour des aides, à condition que le niveau soit proportionnel à l'effet obtenu, visé au point #°
ru В том же году компания OMES выпускает свою первую роторную правильно-отрезную машину.
Common crawlfr Cela dit, sur le plan purement quantitatif, ce changement entraîne une multiplication par deux du nombre de comités par rapport à la situation actuelle, et la liste comitologique s'allonge encore davantage si l'on y ajoute le comité des services financiers, institué quelques mois avant les comités précités et dont les fonctions semblent interférer a priori avec celles de ces derniers
ru Ты должен правильно нагружать машину.
OpenSubtitles2018.v3fr Art. # quinquies. § #er
ru Если с машиной правильно обращаться, она сто лет может сохраниться.
OpenSubtitles2018.v3fr La réduction de la charge administrative, le financement de la formation professionnelle et la création du Fonds européen d'ajustement à la mondialisation sont des mesures qui contribueront à préserver les emplois et à promouvoir l'entrepreneuriat.
ru Наконец мы будем выполнять геометрической проверок и корректировок для обеспечения всех осей машины правильно выровнены
QEDfr L'étendue du territoire étudié sera adaptée suivant les caractéristiques des contraintes mises en évidence dans la #re phase ainsi que les conclusions des études techniques complémentaires réalisées
ru Машины правильные
tmClassfr De surcroît, une telle situation pourrait entraîner une concurrence déloyale puisque les personnes en question, qui auraient exercé précédemment une fonction militaire ou publique et qui auraient pu disposer, en cette qualité, d'informations secrètes ou confidentielles, bénéficieraient d'un avantage par rapport aux autres détectives privés, qui n'auraient pas pu obtenir antérieurement de telles informations
ru Так, я буду смотреть на разные изображения, вызывающие эмоциональные реакции, и посмотрим, сможет ли машина правильно их идентифицировать.
OpenSubtitles2018.v3fr J' en avais entendu parler, de ces treize desserts, mais c' est la #re fois que je les vois tous
ru Вы были пойманы потому что новичок патрульный заметил кровь в вашей машине, правильно?
OpenSubtitles2018.v3fr Produits utilisés pour protéger le bois provenant de scieries, y compris pendant la phase de transformation dans la scierie, ou les produits du bois par la maîtrise des organismes qui détruisent ou déforment le bois
ru Если с машиной правильно обращаться, она сто лет может сохраниться
opensubtitles2fr Cet objectif a été résolument réaffirmé par le traité d
ru На стороне машины открывайте шкаф управления для проверки сбалансированности электроэнергии, поставляемой на машину правильно установлены и Отводы трансформатора
QEDfr Le candidat adoptant peut ajouter des remarques écrites au dossier, ou retirer la demande d'adoption et ne pas donner suite au dossier
ru Получать номера - это единственный способ знать, что Машина работает правильно.
OpenSubtitles2018.v3fr Mme Hudson' a un téléphone
ru Если бы Машина работала правильно, мы бы получили номер настоящего Алана Фейхи и спасли его.
OpenSubtitles2018.v3fr approuve la conclusion de l'accord
ru Во- первых машина устанавливается на правильной высоте очистить бак СОЖ
QEDfr Valorisation du potentiel agricole et sylvicole
ru Относиться к людям как к машинам может быть правильно с точки зрения науки и философии, но это напрасная трата времени, если вы хотите угадать, что этот человек собирается делать дальше.
QEDfr Moi, je n' ai pas reçu l' ordre d' abandonner mon poste
ru На деле же, без танцора, который знает, как нужно правильно двигаться на этих тросах, машины — ничто.
ted2019fr Le règlement intérieur du groupe peut prévoir un remplacement partiel des membres chaque année, par groupes de deux ou de trois
ru Относиться к людям как к машинам может быть правильно с точки зрения науки и философии, но это напрасная трата времени, если вы хотите угадать, что этот человек собирается делать дальше.
ted2019fr Sont déterminées selon la procédure prévue à l
ru Во- первых машина позиционируется на правильной высоте над бак СОЖ
QEDfr La patiente de House?
ru Для меня было проблемой все: завязывать ботинки, застегивать рубашку, переносить большие предметы, водить машину, бриться, рисовать, есть, правильно относиться к тому, что на тебя смотрят, терпеть фантомные боли и так далее.
LDSfr d'une estimation des résultats attendus par référence aux articles # à
ru Внутри полицейской машины должна быть радиосвязь, правильно?
OpenSubtitles2018.v3fr C' est un ordre!
ru Машина, если с ней правильно обращаться, сто лет может сохраниться.
OpenSubtitles2018.v3fr L’ordonnateur compétent annule une créance constatée lorsque la découverte d’une erreur de droit ou de fait met en évidence que la créance n’avait pas été correctement constatée
ru В настоящее время ведутся эксперименты с использованием методов контролируемого машинного обучения в целях определения правильной категории КИПЦ для каждой товарной позиции веб-сбора на основе ее общего текстового описания, найденного на веб-сайте.
UN-2fr Les thèmes, les idées, la plupart des titres, les noms, les accroches et autres courtes combinaisons de mots sans signification réelle.
ru Так что у нас есть огромный стимул сделать всё правильно до того, как мы создадим суперумную машину.
ted2019fr Je te veux sur la Swansea aujourd' hui
ru.glosbe.com
на машине - Перевод на французский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Я отправлю тебя в отель на машине.
75-летний мужчина врезался на машине в электроопору.
Homme de 75 ans a foncé en voiture dans un poteau électrique.
Последний с рукой на машине - выигрывает.
Полиция, держи руки на машине.
Мы поедем в Лос-Анджелес на машине.
Я приехала на машине, чтобы не утомляться.
Je suis venue en voiture, pour ne pas me fatiguer.
Мюллер должен был поехать на машине и опоздать на встречу.
Mueller allait monter en voiture et être en retard à la réunion.
Мы нашли это на машине Гаса.
Я знаю как ловить автобус, но я предпочитаю ездить на машине.
Je sais comment prendre le bus, mais je préférerais y aller en voiture.
Я нашла засохшую соль на машине сенатора Уилтона.
Он даже не узнал Ливийцев, когда они подъехали на машине.
Il n'a même pas reconnu les Libyens quand ils sont arrivés en voiture.
Все отпечатки на машине Шерил - её.
И номеров на машине тоже нет.
Хотела посмотреть, хватит ли у людей смелости доехать сюда на машине.
Pour voir si les gens viendraient jusqu'ici, en voiture.
Ты являешься им на машине уже 15 дней.
Когда он разбился на машине, я решила, что мы свободны.
Le jour où il s'est tué en voiture, j'ai pensé que nous étions libres.
Если у вас есть дети, поездка на машине может оказаться вызовом.
Quand on a des enfants, se déplacer en voiture peut être un défi.
А я с Чарли поеду на машине.
На царапину, которую Эрик оставил на машине.
Пошли со мной, я вывезу тебя на машине.
context.reverso.net
авто - Перевод на французский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Вы обвиняетесь в угоне авто и вождении без прав.
Tu as à ta charge un vol de voiture, et conduite sans permis.
Хулиганство, непристойное поведение, угон авто.
Um... plein pot, comportement obscène, vol de voiture.
Серьёзно, я работаю в магазине авто запчастей.
Je rigole pas. Je bosse au magasin d'accessoires auto.
Не знаю, она сказала "магазин авто запчастей".
Elle a dit : "au magasin d'accessoires auto".
У меня преступница в багажнике авто.
Je détiens une prisonnière dans le coffre de ce véhicule.
В результате столкновения загорелся двигатель, огонь быстро охватил всё авто.
La collision a provoqué un incendie qui a rapidement consume le véhicule.
Угон авто, вандализм, нападение, хулиганство.
Vol de voiture, vandalisme, attaques, conduite dangereuse.
Мистер Чейз, вернитесь в авто.
M. Chase, rasseyez-vous dans la voiture.
Этот одноразовый телефон мы нашли в багажнике твоего авто.
C'est un téléphone que nous avons trouvé dans le coffre de votre voiture.
Очевидно только одно - Милашка оказалась на заднем сиденье вашего авто.
La seule chose évidente est que vous aviez Honey à l'arrière de votre voiture.
Сэр Энтони заехал показать тебе свой новый авто. Да.
Sir Anthony vient te montrer sa nouvelle voiture.
Я знаю, вы подложили бомбу в то авто.
Je sais que vous avez piégé la voiture.
Но вам должно быть больше 18 чтобы арендовать авто в штате Северная Каролина.
Vous devez avoir au moins 21 ans pour louer une voiture en Caroline du Nord.
Не может быть, они же знают его авто.
Ты можешь проделать это с любым авто?
Tu peux faire ça avec n'importe quelle voiture ?
Подожди ка, ты перепродаёшь авто кому-то другому?
Attends, tu vends la voiture à une autre personne ?
Чтобы уйти из дому без риска, нужно ехать на авто.
Pour quitter la maison sans risques, il faut prendre la voiture.
Я позиционирую себя миру сквозь призму своего авто.
Je me montre au monde extérieur, avec cette voiture.
Шофер ушел, так что я мог бы водить авто.
Le chauffeur est parti, je pourrai conduire la voiture.
В твоем шикарном авто найдется лом?
Est-ce que ton extravagante voiture a un pied-de-biche ?
context.reverso.net
auto - Французский-Русский Словарь - Glosbe
fr Au paragraphe 97 de son rapport, le Comité a recommandé que l’Administration : a) enquête de toute urgence sur les 180 cas cités ci-dessus et procède, le cas échéant, au recouvrement des trop-perçus auprès des sous-traitants concernés; b) mette rapidement au point des instructions permanentes pour l’analyse régulière des données des rapports électroniques mensuels sur les opérations aériennes afin que les factures des affréteurs soient vérifiées avant toute autorisation de paiement.
UN-2ru Он выспался, хорошо позавтракал, наркотиков не получал, гипнотическому воздействию не подвергался
fr Transferts de fonds entre des personnes, entités ou organismes de l’UE, y compris des institutions financières et des établissements de crédit de l’UE, et des personnes, entités ou organismes iraniens, y compris des institutions financières et les établissements de crédit iraniens, sans exigence d’autorisation ou de notification ;
UN-2ru Сомневаюсь, что ты пришёл чтобы поговорить об этом
fr L'autorisation d'admission des tenues de la MINUAD, qui sont arrivées à Khartoum en novembre # n'a été délivrée que vers le # janvier
MultiUnru Слушайте, зона отстой во что я скажу
fr Le Comité recommande à l’UNICEF d’envisager de modifier le module concerné du système VISION pour faire porter le contrôle sur la date du versement plutôt que celle de l’enregistrement comptable, afin de veiller à ce que ses bureaux de pays obtiennent l’autorisation préalable nécessaire avant de procéder à des transferts de fonds directs supplémentaires aux partenaires d’exécution ayant reçu des transferts datant de plus de six mois mais n’ayant signalé aucune utilisation des fonds correspondants.
UN-2ru Мы умираем за Свободу, за Бога, за Власть
fr La longueur et la difficulté des négociations entre les États frappés par une catastrophe et les autres États concernés à propos du transit et du déploiement des opérations militaires aériennes, notamment sur les autorisations d’atterrissage, sont même préjudiciables aux efforts de secours.
UN-2ru Лечение/ In Treatment
fr Ces autorisations spéciales, uniques dans l’Union européenne, ont valu au Luxembourg le reproche d’encourager le trafic des femmes.
UN-2ru Да. $# в час, не меньше
fr Permettez-moi de vous dire à quel point je suis préoccupé de constater qu’en dépit des efforts louables déployés depuis mai 2000, le montant total des contrats pour lesquels des demandes d’autorisation ont été présentées au titre du programme humanitaire en vertu de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité en date du 14 avril 1995 et qui restent en attente dépassait le chiffre de 2 milliards de dollars le 27 septembre 2000 (il était égal à 2 milliards 22 millions de dollars), et que le problème concernait 1 204 demandes au total.
UN-2ru Йоу, Смэш, посмотри- ка
fr Sont considérés comme cas d'urgence la décomposition auto-accélérée et l'immersion dans les flammes.
UN-2ru Забавно, но так оно и есть
fr Une application de montage pourra ainsi modifier votre vidéo et la mettre en ligne sur votre chaîne YouTube, de la même façon qu'une application de planification d'événements pourra créer des événements dans Google Agenda, avec votre autorisation.
support.googleru Какой туман
fr L’une des nouveautés législatives introduites par ce Code consiste en la suppression de la disposition contraignant les femmes à demander l’autorisation de leur époux afin d’exercer le commerce et de conclure des contrats commerciaux.
UN-2ru От стана в стан, сквозь недра хмурой ночи,Гуденье войска долетает глухо, И часовые могут различить
fr La restriction exposée au paragraphe 28 du rapport, c’est-à-dire le fait que des autorisations de séjour ou d’établissement ne peuvent être délivrées aux enfants du requérant que s’ils l’accompagnaient au moment de son entrée sur le territoire sénégalais, est contraire au paragraphe 2 de l’article premier et à l’article 4 de la Convention, et est du reste en contradiction avec le paragraphe 31 du rapport. M.
UN-2ru Она пригласила нас, как команду
fr C'est-à-dire qu'il n'est possible de restreindre le droit à la liberté qu'aux dépens de personnes se trouvant dans des situations juridiquement définies, et sous réserve d'une autorisation juridique correspondante
MultiUnru Продолжай, Джексон
fr Dans le cas de violence domestique, les femmes qui vivent en Suisse depuis moins de trois ans peuvent en effet craindre de perdre leur autorisation de séjour en Suisse si elles se séparent effectivement ou divorcent de leur mari violent
MultiUnru Такой рейтинг возврата вещей бюро.А не мой
fr En attendant la présentation à l'Assemblée générale, pendant sa soixantième session, d'un budget complet pour chacun des exercices allant respectivement du # er juillet # au # juin # et du # er juillet # au # juin # le Secrétaire général demande une autorisation d'engagement de dépenses d'un montant brut de # millions de dollars, avec mise en recouvrement de ce montant auprès des États Membres, pour couvrir les besoins jusqu'au # octobre
MultiUnru Ты мне не веришь?
fr En outre, nous estimons que les opérations de l'UNICEF qui ont retenu notre attention ou que nous avons examinées par sondage dans le cadre de notre vérification ont été, pour tous les aspects significatifs, conformes au Règlement financier et aux autorisations de l'organe délibérant
MultiUnru Бьюсь об заклад, я знаю, о чем ты думаешь
fr Ils sont également tenus de signaler aux autorités compétentes l'identité des passagers qui ne détiennent pas de passeport, détiennent des passeports non valides ou périmés et d'empêcher ces passagers de quitter le navire ou l'aéronef ou d'y accéder sans autorisation desdites autorités
MultiUnru Малович, знаешь что?
fr Ils ont tous l’autorisation de téléphoner et de communiquer à titre confidentiel avec le Bureau du Médiateur et avec leur avocat.
UN-2ru Макс- единственная ниточка между нами
fr Les procédures régissant l’octroi de cette autorisation sont décrites aux paragraphes 30 à 37 du rapport.
UN-2ru Когда я был маленький, я воровал у Ируки- сенсея лапшу и сматывался с уроков
fr L’accent sera mis sur l’utilité des auto-évaluations pour chaque pays.
UN-2ru Если бы Ричи Декстер был сегодня жив...... Ему было бы # лет
fr AMAPROD recommande que la Mauritanie modifie la loi sur les associations afin de supprimer l’autorisation préalable des autorités pour la constitution d’associations de personnes[endnoteRef:187].
UN-2ru Чтобы вернуть свои чипы
fr En ce qui concerne la question de l'obligation où se trouve une femme de demander à son mari l'autorisation de travailler comme le prévoit l'article # du Code de la personne et de la famille, elle dit que, dans la pratique, il est rare qu'un mari refuse à sa femme l'autorisation de travailler
MultiUnru А сказал что здесь чтобы защитить её как телохранитель и я знал убитых девочек и я постоялец в клуба мне удалось успокоить её я рассказал что организовал бригаду заступников но к несчастью, убийца сменил свои цели
fr L’autorisation susmentionnée est délivrée par les autorités des garnisons des forces armées ou des officiers de haut rang des Carabiniers du Chili désignés dans l’un ou l’autre cas par le Ministre de la défense nationale, sur la proposition du Directeur général de la mobilisation nationale, qui pourra également en aviser, au niveau local et conformément aux dispositions du règlement, d’autres autorités militaires ou d’autres officiers des Carabiniers du Chili.
UN-2ru Извините, занять какое- то время?
fr En vertu de la loi, les exportations, le transit ou le courtage de matériel de défense sont subordonnés à une autorisation spécifique (licence d'exportation et permis de courtage, respectivement
MultiUnru Что так смотришь?
fr Je ne suis pas si sûr que l'auto- stop soit mort.
QEDru Смотрит наклон!
fr En dépit des mesures prises récemment visant à retirer à des membres de la police l'autorisation d'exercer leurs fonctions, l'absence persistante d'une force de police professionnelle multiethnique et d'un pouvoir judiciaire efficace et réellement indépendant ne peut que compromettre les efforts pour assurer la primauté du droit