Слово «другого», форма местоимения «другой», правильно пишется с окончанием -ого, невзирая на произношение.
Если произнести слово «другого», то отчетливо слышится в его конце звук [в]
[д р у г о в а]
Как правильно пишется: «другого» или «другова»? Чтобы выбрать правильный вариант написания, сначала определим часть речи этого слова.
Видите, в данной ситуации другого варианта быть не может.
Интересующее нас слово указывает на признак предмета, но конкретно не называет его в отличие от имени прилагательного, обозначающего непосредственно признак, качество или принадлежность (
солнечный берег, городской пейзаж, бабушкина сказка). Оно имеет начальную форму именительного падежа единственного числа мужского рода«другой», которое синонимично словам «иной», «любой», «некоторый», «некий», «некоторый». По этим грамматическим признакам отнесем рассматриваемую слово к определительным местоимениям.
Правописание слова «другого»
Местоимение «другой» изменяется по родам, числам и падежам, как и имя прилагательное, например:
другой человек;
другая история;
другое место;
другие люди.
Понаблюдаем за его изменением в форме единственного числа мужского рода:
и.п. другой человек
р.п. другого человека
д.п. другому человеку
в.п. другого человека, другой путь
т.п. другим человеком
п.п. о другом человеке
Это слово — яркий пример того, как может не совпадать его произношение с орфографическим написанием.
Многие имена прилагательные, местоимения, порядковые числительные имеют окончание -ого в форме родительного падежа, например:
возле большого камня;
у морского побережья;
с твоего номера телефона;
мимо первого подъезда.
Тем не менее согласного орфоэпической норме русского языка при произношении этих слов происходит замена буквы
«г» на звук [в], и вместо орфографического окончания -ого звучит [о в а]:
большого [б а л’ ш о в а];
морского [м а р с к о в а];
твоего [т в а й’ и в о];
первого [п’ э р в а в а].
Несмотря на произношение, орфографически в окончаниях всех этих слов пишется -ого.
Слово «другого» пишется с буквой «г» в окончании.
Примеры предложений со словом «другого»
Давай спросим у другого прохожего, как пройти к вокзалу коротким путём.
Вы не знаете, нет ли здесь другого выхода?
Другого такого подходящего случая, я думаю, уже не будет.
Скачать статью: PDF
russkiiyazyk.ru
другой — Викисловарь
Морфологические и синтаксические свойства
дру-го́й
Определительное местоимение (местоименное прилагательное), тип склонения по классификации А. Зализняка — 3b.
Корень: -друг-; окончание: -ой[Тихонов, 1996].
Произношение
МФА: ед. ч. [drʊˈɡoɪ̯] мн. ч. [drʊˈɡʲiɪ]
Семантические свойства
Значение
Общее прототипическое значение — не совпадающий с данным, отличный.
не являющийся данным, не совпадающий с ним, не этот, отличный от этого ◆ Анна Семёновна вскочила из-за стола и убежала в другую комнату. А. П. Чехов, «Злой мальчик», 1883 г. (цитата из Викитеки) ◆ Опять сезон, и опять к весне та же история, но только в другом месте. М. А. Булгаков, «Театральный роман», 1936–1937 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ В другое время можно бы залюбоваться этой полевой идиллией, но не теперь. В. В. Быков, «Болото», 2001 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
отличающийся от данного, несхожий ◆ Нет, я не Байрон, я другой, // Ещё неведомый избранник, // Как он гонимый миром странник, // Но только с русскою душой. М. Ю. Лермонтов, «Нет, я не Байрон, я другой...», 1832 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Другое дело, поговорить о прошлом в видах назидания будущего ― это иногда полезно бывает. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Наша общественная жизнь», 1863–1864 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Петр Елисеич был другого мнения, которое старался высказать по возможности в самой мягкой форме. Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Три конца», 1890 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
изменившийся по сравнению с предыдущим; не такой, как раньше ◆ Вы должны понять, что жить с вами, как я жил прежде, я не в состоянии; не оттого, что я на вас сержусь, а оттого, что я стал другим человеком. И. С. Тургенев, «Дворянское гнездо», 1859 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Но сегодня мы живём в иную эпоху, стала другой страна, изменился мир вокруг. «У границы новое лицо», 2003 г. // «Российская газета» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
ещё какой-нибудь из ряда однородных предметов, явлений; прочий, остальной ◆ Крутой спуск к заливу был бархатный от густых зарослей олив и других субтропических деревьев. Ф. В. Гладков, «Повесть о детстве», 1948 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
◆ У человека, как и у других млекопитающих, меняется кривизна хрусталика. Александр Зайцев, «Загадки эволюции: Краткая история глаза», 2003 г. // «Знание — сила» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
следующий за данным ◆ Вот он вынул одну тетрадку и бросил её с презрением на землю; потом другая, третья и десятая имели ту же участь. М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839–1841 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Рассердился Цацгай, прогнал от себя дочь; но она пришла в другой раз и повторила то же самое. Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Ак-Бозат», 1895 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Ещё вчера мы и не думали никуда ехать, а на другой день мы уже сидели в поезде и катили в деревню к тёте Наташе. Н. Н. Носов, «Весёлая семейка», 1949 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
противоположный (о береге, стороне чего-либо) ◆ Передовой московский полк отступил, чтобы заманить литовцев на другой берег реки. Н. М. Карамзин, «История государства Российского: Том 6», 1811–1818 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ На следующий день выбрались на другую сторону преграды. В. А. Обручев, «Плутония», 1924 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
субстантивир.: человек или объект из числа ближних к данному человека либо объекту, окружающих его ◆ Я вас любил так искренно, так нежно, // Как дай вам бог любимой быть другим. А. С. Пушкин, «Я вас любил: любовь еще, быть может…», 1829 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ А ты, любезная племянница, если б ты подумала несколько о других, так, может быть, вспомнила бы и о себе. Ф. В. Булгарин, «Источник сплетней», 1833–1843 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Вы не знаете Асю; она в состоянии занемочь, убежать, свиданье вам назначить… Другая умела бы всё скрыть и выждать — но не она. И. С. Тургенев, «Ася», 1857 г. (цитата из Викитеки)
Синонимы
иной, прочий
непохожий
—
—
Антонимы
одинаковый
схожий, похожий
—
—
Гиперонимы
—
—
—
—
Гипонимы
—
—
—
—
Родственные слова
Этимология
Происходит от форм, родств. ст.-слав. дрѹгъ (др.-греч. ἄλλος; Супр.), ср.: ст.-слав. дроугъ дроуга ἀλλήλους, укр. дру́гий «второй», белор. другí — то же, болг. дру́ги, сербохорв. дру̏гӣ, словенск. drȗg «другой», drúgi «второй», чешск. druhý «второй», druh druha «друг друга», польск. drugi «второй», в.-луж. druhi — то же. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Пословицы и поговорки
Перевод
не этот
Абхазскийab: даҽа
Английскийen: other, another
Белорусскийbe: другі
Болгарскийbg: друг
Венгерскийhu: más, másik, egyéb
Греческийel: άλλος
Датскийda: anden, мн. ч. øvrige
Индонезийскийid: lain
Испанскийes: otro
Итальянскийit: altro
Казахскийkk: басқа
Каталанскийca: altre
Киргизскийky: башка
Китайский (упрощ.): 另 (lìng)
Латинскийla: alius, alter
Латышскийlv: cits, otrs
Литовскийlt: kitas
Македонскийmk: друг
Малагасийскийmg: hafa
Неаполитано-калабрийскийnap: ato
Немецкийde: anderer
Нидерландскийnl: ander
Нижнелужицкийdsb: drugi
Норвежскийno: annen
Польскийpl: inny
Португальскийpt: outro
Румынскийro: alt
Сербскийsr (кир.): други
Сербскийsr (лат.): drugi
Словацкийsk: druhý
Словенскийsl: drugi
Таджикскийtg: дигар
Татарскийtt: башка
Турецкийtr: başka
Украинскийuk: інший
Фарерскийfo: annar, hin
Финскийfi: muu, toinen
Французскийfr: autre
Чешскийcs: jiný
Шведскийsv: annan (sv)
Эсперантоиeo: alia
Эстонскийet: teine
Японскийja: 他(た)の, 外(ほか)の, 別(べつ)の
Библиография
Другой // Словарь русского языка: в четырёх томах / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М. : Русский язык; Полиграфресурсы, 1999. — Т. 1. — С. 448–449.
Арутюнова Н. Д. Тождество и подобие // Арутюнова Н. Д. Логический анализ языка. Тождество и подобие. Сравнение и идентификация. М.: Институт языкознания АН СССР, 1990, с. 11, 23 (детальное описание).
Шатуновский И. Б. Тождество и его виды // Арутюнова Н. Д. Логический анализ языка. Тождество и подобие. Сравнение и идентификация. М.: Институт языкознания АН СССР, 1990, с. 60 (детальное описание).
Для улучшения этой статьи желательно:
Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»
ru.wiktionary.org
"Другого" или "другово", как правильно пишется?
Как правильно написать слово: “другого” или “другово”?
Правило:
В прилагательных мужского рода единственного числа родительного падежа пишется окончание “-ого/-его”.
Согласно правилу, данное слово пишется так: “другого”.
Примеры с использованием слова “другого”:
Если бы вы и он, оба, или хоть один из вас, были люди не развитые, не деликатные или дурные, оно развилось бы в обыкновенную свою форму – вражда между мужем и женою, вы бы грызлись между собою, если бы оба были дурны, или один из вас грыз бы другого, а другой был бы сгрызаем, – во всяком случае, была бы семейная каторга, которою мы и любуемся в большей части супружеств; она, конечно, не помешала бы развиться и любви к другому, но главная штука была бы в ней, в каторге, в грызении друг друга.
Чернышевский Н. Г., Что делать?, 1863.
«В наших краях», извинения в фамильярности, французское словцо «tout court» и проч. и проч. – все это были признаки характерные. «Он, однакож, мне обе руки-то протянул, а ни одной ведь не дал, отнял вовремя», – мелькнуло в нем подозрительно. Оба следили друг за другом, но, только что взгляды их встречались, оба, с быстротою молнии, отводили их один от другого.
Достоевский Ф. М., Преступление и наказание, 1866.
– Намеднись такая ли перестрелка в Вялицыне (так называлась усадьба Урванцовых) была – как только до убийства не дошло! – сообщал кто-нибудь из приезжих гостей. – Вышли оба брата в березовую рощу грибков посбирать. Один с одного конца взялся, другой – с другого. Идут задумавшись навстречу и не замечают друг друга. Как вдруг столкнулись. Смотрят друг дружке в глаза – он ли, не он ли? – никто не хочет первый дорогу дать. Ну, и пошло тут у них, и пошло…
Салтыков-Щедрин М. Е., Пошехонская старина, 1889.
Песня эта, может быть и несходная с действительными событиями, согласна, однако, с духом того века. Не полно и не ясно доходили до народа известия о том, что случалось при царском дворе или в кругу царских приближенных, но в то время, когда сословия еще не были разъединены правами и не жили врозь одно другого, известия эти, даже искаженные, не выходили из границ правдоподобия и носили на себе печать общей жизни и общих понятий.
Толстой А. К., Князь Серебряный, 1862.
– Попав на эту бедную землю, – продолжал слепец, – все мы живем для того, чтобы дожить; но выполнить этого не можем, не нося тяготы один другого. Он помогает слепцу ходить; мы друг друга утешаем беседою и дружбой; оба, по возможности нашей, доставляем другим удовольствие и за это награждены. Такова в мире в разных видах круговая порука!
другого - прилагательное, родительный п., муж. p., ед. ч.
↳
другого - прилагательное, винительный п., муж. p., од., ед. ч.
↳
другого - прилагательное, родительный п., ср. p., од., ед. ч.
→
другого - прилагательное, родительный п., муж. p., ед. ч.
↳
другого - прилагательное, винительный п., муж. p., од., ед. ч.
↳
другого - прилагательное, родительный п., ср. p., од., ед. ч.
↳
другого - прилагательное, родительный п., муж. p., од., ед. ч.
→
другого - прилагательное, родительный п., муж. p., ед. ч.
↳
другого - прилагательное, винительный п., муж. p., од., ед. ч.
↳
другого - прилагательное, родительный п., ср. p., од., ед. ч.
↳
другого - прилагательное, родительный п., муж. p., од., ед. ч.
↳
другого - существительное, родительный п., ср. p., од., ед. ч.
→
другого - прилагательное, родительный п., муж. p., ед. ч.
↳
другого - прилагательное, винительный п., муж. p., од., ед. ч.
↳
другого - прилагательное, родительный п., ср. p., од., ед. ч.
↳
другого - прилагательное, родительный п., муж. p., од., ед. ч.
↳
другого - существительное, родительный п., ср. p., од., ед. ч.
↳
другого - существительное, родительный п., муж. p., од., ед. ч.
↳
другого - существительное, винительный п., муж. p., од., ед. ч. другого - прилагательное, родительный п., муж. p., ед. ч. другого - прилагательное, винительный п., муж. p., од., ед. ч. другого - прилагательное, родительный п., ср. p., од., ед. ч. другого - прилагательное, родительный п., муж. p., ед. ч. другого - прилагательное, винительный п., муж. p., од., ед. ч. другого - прилагательное, родительный п., ср. p., од., ед. ч. другого - прилагательное, родительный п., муж. p., од., ед. ч. другого - прилагательное, родительный п., муж. p., ед. ч. другого - прилагательное, винительный п., муж. p., од., ед. ч. другого - прилагательное, родительный п., ср. p., од., ед. ч. другого - прилагательное, родительный п., муж. p., од., ед. ч. другого - существительное, родительный п., ср. p., од., ед. ч. другого - прилагательное, родительный п., муж. p., ед. ч. другого - прилагательное, винительный п., муж. p., од., ед. ч. другого - прилагательное, родительный п., ср. p., од., ед. ч. другого - прилагательное, родительный п., муж. p., од., ед. ч. другого - существительное, родительный п., ср. p., од., ед. ч. другого - существительное, родительный п., муж. p., од., ед. ч. другого - существительное, винительный п., муж. p., од., ед. ч.
Часть речи: существительное
Множественное число
Им.
Рд.
Дт.
Вн.
Тв.
Пр.
Часть речи: существительное
Часть речи: прилагательное
Положительная степень:
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
kak-pishetsya.com
По-другому или по другому: как правильно пишется слово?
Если вы спросите у человека, считающегося знатоком русского языка, как правильно пишется – ПО-ДРУГОМУ или ПО ДРУГОМУ – то он с уверенностью вам ответит: «И так, и так будет верно». И, разумеется, будет прав: оба варианта имеют право на существование. Как это часто бывает, написание через дефис или без него зависит от смысла написанного.
Правописание слова по-другому
Дефис ставится в том случае, если ПО-ДРУГОМУ – это наречие. А чтобы понять, какая это именно часть речи, нужно задать вопрос «как?». Если ответ будет логически уместен, значит, это наречие. Можно также попробовать заменить данное слово наречием «иначе»: если оно не меняет смысла фразы, значит, оно тоже является наречием.
Дальше используем другое правило: в наречиях, оканчивающихся на «-ому», «-ему», «-ски» и некоторых других приставка отделяется от корня дефисом:
по-хорошему;
по-плохому;
по-русски;
по-другому.
Кроме того, будучи наречием, слово ПО-ДРУГОМУ не может изменяться ни по падежам, ни по родам, ни по числам. Этот факт тоже можно использовать как проверочный.
К тому же нередко это наречие практически срастается с другим наречием «никак»: «по-другому никак – иначе никак». Если в вашем случае смысл текста именно такой, смело ставьте дефис.
При этом нужно помнить о пунктуации: данное наречие не выделяется никакими знаками препинания, кроме отдельных случаев, например: «Ты, Петя, по-другому скажи». В данном случае запятыми выделено обращение.
Примеры предложений
Я уверен, что всё будет хорошо, по-другому и быть не может!
Я знаю, что дорожка положена криво, но по-другому тут никак невозможно.
Давайте посмотрим на проблему по-другому: может, всё не так уж плохо?
А вы не могли бы перекрасить забор немного по-другому, а то красный – слишком уж яркий цвет.
Мне сказали: «Переделай!», а тут по-другому сделать просто нельзя.
Правописание слов по другому
Однако ПО ДРУГОМУ может быть написано и раздельно, в том случае, если это предлог «по» и определительное местоимение «другой». Как отличить местоимение от наречия? Определение всегда относится к какому-либо существительному, к которому можно задать вопрос «какому?» Если вопрос уместен и слово «другому» на него отвечает, значит, это именно определительное местоимение: «по какому мосту? – по другому мосту», а «по» в данном случае – предлог.
Кроме того, определение может склоняться в зависимости от определяемого существительного: «по другому мосту», но «по другой реке».
Примеры предложений
Давайте все вместе пойдем по другому пути.
Вообще-то, я пришел совсем по другому вопросу.
Как вы сумели пройти по другому коридору в этот зал?!
Мы разминулись, потому что я шел по другому этажу.
Ошибочное написание
Однозначно неверным будет написание слитно: «подругому», независимо от того, какой частью речи это слово выступает. Неправильно также писать через А: «па-другому», «падругому» или «па другому».
Синонимы
Синонимы к наречию: «иначе», «не так», «на иной лад», «на другой лад».
Синонимы к местоимению с предлогом: «по иному», «по отличному», «по альтернативному», «по тому».
Заключение
Итак, чтобы не ошибиться в правописании слов, нужно для начала определить, какой частью речи они являются и наречие писать через дефис, а местоимение с предлогом – раздельно.
Правильно/неправильно пишется
По-другому
Прочитай по-другому, с выражением!
По другому
Маня отправилась по совсем другому маршруту.
correctno.ru
когда как пишется, дефис, часть речи, запятые
«По-другому» в наиболее распространенной форме (как наречие) пишется через дефис.
Всегда ли через дефис?
Действительно, является ли дефисное правописание этого сочетания единственно верным? Или возможны варианты? Рассмотрим на примерах.
Если я люблю, то отдаю всю себя, без остатка – по-другому не умею.
Все будет хорошо – по-другому никак!
Честно говоря, я пришел сюда по другому поводу.
Если бы мы поехали по другому пути, то прибыли бы на целый час раньше.
Наверняка вы заметили, что в первых двух примерах исследуемое нами сочетание написано через дефис, как мы и оговорились в начале, а в двух других – раздельно. Но почему? Сейчас объясним.
Наречие
Для того чтобы правильно написать наше сочетание, необходимо сначала определить, какой частью речи оно является.
Если «по-другому» отвечает на вопрос «как?» (как в первом и втором предложениях), то оно представляет собой наречие. А, как известно, наречия с приставкой «по-», которые оканчиваются на «-ому» иобразованы от прилагательных (в нашем случае от местоименного прилагательного «другой»), имеют дефисное написание.
Чтобы не запутаться, попробуйте заменить наше сочетание каким-нибудь другим наречием, скажем, «иначе». И вот что у нас получится: «иначе никак».
Помните о том, что наречие, как правило, поясняет глагол, к которому относится. А значит, и вопрос нужно задавать от глагола: «не умею как?» – «по-другому».
Предлог с прилагательным
В случае если наше сочетание отвечает на вопрос «по какому?», то оно уже представляет собой не наречие, а предлог с прилагательным, которые, разумеется, надо писать раздельно. В третьем и четвертом предложениях мы наблюдаем как раз такую ситуацию.
Если возникли сомнения, замените прилагательное «другому» любым иным. Например: «по короткому пути».
Есть и другой вариант: попробуйте вставить слово между предлогом и прилагательным. Скажем, «по совершенно другому поводу».
Имейте в виду, что прилагательное поясняет существительное, к которому относится. От него же задаем вопрос: «по какому пути?» – «по другому».
Другие ошибки
В этом сочетании допускают орфографические ошибки и иного рода, как то: «подругому», «па другому».
Первый случай мы уже объяснили выше: правило написания данного наречия нужно просто запомнить, чтобы не изобретать нелепые неологизмы.
А вот что касается второй ситуации, то здесь все просто: в русском языке не существует ни приставки, ни предлога «па». Включив фантазию на полную мощность, мы смогли составить только два предложения, в состав которых могла бы входить комбинация «па другому».
Скажем, гневная реплика отца в адрес сильно провинившегося сына:
Говори «па» другому – я тебе не отец больше.
Или, например, это может быть фраза в танцевальной школе:
Передай па другому.
Как бы там ни было, звучат эти предложения довольно странно, поэтому советуем не заморачиваться и забыть о подобном варианте написания вовсе.
Разбор под цифрой 2
Стоит также обратить внимание на то, что морфемный разбор наречия и предлога с прилагательным будет существенно отличаться.
Итак, проведем морфологический разбор нашего сочетания.
I. «По-другому» – наречие, отвечает на вопрос «как?», обозначает признак действия.
II. Морфологические признаки:
1) определительное, качественное, местоименное;
2) степеней сравнения нет;
3) неизменяемое.
III. Синтаксическая функция.
В предложении выполняет функцию обстоятельства образа действия.
Синонимия
Чтобы не повторяться, используйте следующие синонимы:
иначе;
как-нибудь еще;
как-то еще;
на другой лад;
на иной лад;
не так;
по-иному;
на другой манер;
на иной манер;
поперек;
сиречь (устар., ирон.);
иным образом;
другим образом;
иным способом;
другим способом;
непохоже;
несхоже;
Приведем несколько примеров с использованием синонимов:
Можно ли решить этот вопрос как-то еще?
Шиповник по-иному называют дикой розой.
Несмотря на то что артист выполнил трюк на другой манер, зал был в полном восторге.
Антонимия
Наиболее очевидный антоним к нашему сочетанию – это наречие «по-одному».
Она делает по-одному, он – совершенно по-другому, но при этом оба правы.
Пунктуация
Исследуемое нами сочетание не требует постановки знаков препинания, причем независимо от того, находится оно в начале, в конце или в середине предложения.
Теперь вы знаете, как пишется наречие «по-другому», и, надеемся, сумеете отличить его от предлога с прилагательным.
Правописание этих слов надо знать:
Проверить еще слово:
pishempravilno.ru
Как пишется «по-другому» или «по другому»
Наречие по-другому пишется через дефис, а предлог с местоимением – по другому – отдельно.
Следовательно, главная задача состоит в том, чтобы грамотно определить, какой частью речи является искомое слово.
Правописание наречия
Это наречие произошло от сочетания предлога и формы дательного падежа местоимения, поэтому определить часть речи не всегда просто. Вот основные признаки, по которым можно узнать в данной лексеме наречие:
Отвечает на вопрос как?
Не изменяется (окончание ому, служившее у местоимения для образования формы слова, стало суффиксом наречия)
В предложении, как правило, образует словосочетание с глаголом, тип связи между главным и зависимым – примыкание.
«Другому» нельзя убрать из предложения без потери смысла.
Данную лексему возможно заменить синонимами(иначе, по-иному, еще как-нибудь, не так, иным способом, на иной манер) или антонимами (так же, одинаково).
Например: Если директор приедет вместе с супругой, гостей нужно будет рассадить по-другому. Рассадить как? По-другому, иначе, не так. Его форму никак нельзя изменить, невозможно убрать из предложения без приставки «по».
Причины, по которым по-другому правильно писать через черточку, и никак иначе.
Согласно правилам орфографии, наречия, образованные от предложно-падежных сочетаний могут иметь слитное, раздельное и дефисное написание. Это зависит от того, какая часть речи приняла участие в словообразовании и насколько самостоятельным осталось исходное слово (может ли оно использоваться без приставки, задается ли к нему падежный вопрос, сохраняет падежные формы или нет). Выбирая, как верно написать: подругому вместе, через дефи́с или раздельно, следует учитывать, что местоимение другой схоже с прилагательным (его еще называют определительным местоимением).
Наречия пишутся слитно, если они произошли от сочетания прилагательного и предлогов в, на, за (врукопашную, наудалую). Или если они произошли от кратких прилагательных (влево, сгоряча).
Слово следует писать раздельно, если оно произошло от сочетания предлога в и прилагательного, начинающегося с гласной буквы (в открытую).
Дефис характерен для лексем с предлогом-приставкой по, заканчивающихся на ому, ки, ски, ьи. Этот пункт правила как раз подходит для объяснения правильного написания искомого слова.
По другому – местоимение
Когда это слово используется как падежная форма местоимения, правильно писать отдельно: по другому. В этом случае лексема обладает следующими признаками:
Отвечает на вопрос по какому?
Склоняется.
В предложении составляет словосочетание с существительным мужского рода, имеющим форму единственного числа дательного падежа. Тип связи между ними – согласование.
Слово другому получится убрать из предложения, не изменив его смысл.
Синонимично словам: иной, не такой, альтернативный, отличный. Можно подобрать антонимы: этот, одинаковый, подобный.
Например: Красная Шапочка пошла по длинной дороге, а волк отправился по другому, короткому, пути́. По какому? – по другому. Слово изменяется по падежам (другого), в словосочетании согласуется в роде, числе, падеже с существительным путь. Можно убрать из предложения: по короткому пути, заменить синонимом: по иному пути.
Ошибкоопасное место: безударная гласная в приставке
Правописание здесь не зависит от частеречной принадлежности слова. Чтобы верно написать вторую букву, следует вспомнить правописание приставок и предлогов. Правила гласят, что омонимичные приставка и предлог по всегда пишутся с буквой о и никак иначе.
Пунктуация в предложении с наречием
По-другому не выделяется в предложении знаками препинания, когда является обстоятельством. Например: Врач забыл, как по-другому называется аспирин, и вынужден был обратиться к справочнику.
Запятые с двух сторон необходимы тогда, когда по-другому становится вводным словом. В таких предложениях оно синонимично конструкции иначе говоря. Например:
Частая обитательница лиственных лесов — птица малиновка, или, по-другому, зарянка.
Как пишется «по-другому-то»
Правило говорит о том, что частицы (-то, -либо, -нибудь) пишутся через дефис. Следовательно, в разговорном варианте слова по-другому-то будет два дефиса. Например: Я стараюсь выполнить любую работу идеально, по-другому-то не могу.
obrazovaka.com
"По-другому" или «подругому» как правильно писать?
Наиболее распространенные ошибки на письме связаны с употреблением идентичных по звучанию слов, которые отличаются своей синтаксической ролью. Оказывается, даже незначительный дефис может полностью изменить значение фразы. В каких ситуациях в орфографии уместен вариант «по другому», а в каких – «по-другому»? Как правильно писать, чтобы оказаться грамотным во всех ситуациях?
Правило орфографии гласит, что самая распространенная форма слова «по-другому» является наречием. Она остается неизменяемой и пишется через дефис. В остальных случаях эта форма трансформируется в прилагательное с предлогом.
Наречие
Сложности дефисного, слитного и раздельного написания в русском языке связаны с особенностью использования той или иной части речи в контексте. Если вы не знаете, как пишется «по-другому» в роли наречия, достаточно задать вопросы «как?», «каким образом?».
Я решил действовать по-другому (как?), и теперь ничуть не жалею об этом.
Я решил пойти по другому (по какому?) пути, и теперь ничуть не жалею об этом.
На первый взгляд сложно определить, как правильно писать слово в каждом из предложений – «по-другому» или «по другому», но правильная постановка вопроса моментально решает проблему.
Важно знать: если нет уверенности в том, как писать «по(?)другому» – вместе или раздельно, учтите, что слитное написание фразы совершенно неуместно. Словосочетание пишется только раздельно или через дефис.
Наречие «по-другому никак»
Очень часто в речи можно встретить устойчивое выражение из двух наречий – «по-другому никак». Как правильно пишется – известно из предыдущего правила, но следует обратить внимание на смысл компонентов предложения.
Эту задачу по-другому никак не разобрать. Никак не получается сосредоточиться, но нужно стараться.
Разберем задачу не по этому способу, а по другому. Никак не получается сосредоточиться, но нужно стараться!
В первом предложении слово действительно является наречием. Во втором конструкция расчленяется на два предложения, причем первый компонент трансформируется в существительное с предлогом, а «никак» отвечает на наречный вопрос «как?».
Прилагательное с предлогом
Раздельное написание словосочетания «по другому» подразумевается только в тех случаях, когда «по» является предлогом, а «другому» – прилагательным. Предлог – служебная часть речи, которая не может отвечать на вопросы, но участвует в их построении.
Сегодня я решил обратиться к вам снова, но уже по другому вопросу.
Если пойдешь по другому пути – не миновать гибели.
В обоих случаях «по другому» является прилагательным с предлогом в дательном падеже, поэтому к нему уместно задать вопрос «по какому?».
Трансформация в наречие может произойти при значительном изменении смысла предложения.
Сегодня я решил обратиться к вам по-другому – более настоятельно и тактично, чтобы моя проблема была, наконец, решена.
Если поступишь по-другому – пропадешь.
В обоих случаях слова отвечают на вопрос «как?», чем объясняется дефисное написание.
Синонимы
Окончательно убедиться в принадлежности слова к категории наречия поможет подбор синонимов. Слова с аналогичным смыслом могут быть представлены различными частями речи, но выражать идентичное значение.
Как по-другому (иначе, по-иному) называется этот цвет?
Все может быть по-другому (как-нибудь еще, на иной лад)!
Делать всё по-другому (поперек, на другой манер) еще не значит делать это правильно.
Обратите внимание, что на письме слово не выделяется знаками препинания. Исключение может составить авторская пунктуация или наличие уточняющей конструкции.
На заметку: Через дефис пишутся и другие слова с приставкой «по-» и суффиксами «-ому», «-ему», «-ски», «-ки», «-ьи», образованные от прилагательных и притяжательных местоимений: по-плохому, по-моему, по-французски, по-рыбацки, по-заячьи.
Правописание этих слов надо знать:
kakpishem.ru
"По-другому" или "по другому", как правильно пишется?
В русском языке существуют оба слова: «по другому» и «по-другому». Выбор написания с дефисом слова «по-другому» или раздельно «по другому» зависит от определённого контекста и от того, к какой части речи они принадлежат.
Раздельное написание слова «по другому»
Слово «другой» является определительным местоимением. В таком случае падежная форма существительного с предлогом «по» и местоимение «другой» пишутся раздельно.
Я советую вам перейти речку по другому мостику, а здесь переходить уже опасно.
По мостику какому? друго́му.
Определительное местоимение относится к существительному в падежной форме с предлогом «по», поясняет его и отвечает на вопрос определения. В этом словосочетании все слова пишутся раздельно.
Вывод
Слово «по другому (мостику)», являющееся местоимением, пишется раздельно с предлогом и существительным.
Рассмотрим случаи, когда похожее слово «по-друго́му» пишется с дефисом.
«По-другому» пишется с дефисом
От местоимения «другой» образуется однокоренное наречие, оканчивающееся на -ому, с приставкой по-:
по–другому — приставка/корень/суффикс
Это производное слово, как видим, по орфографическому правилу написания наречий с дефисом пишется через дефис. Чтобы определить, что это наречие, задаем синтаксический вопрос от глагола-сказуемого к слову «по-другому».
Я эту задачу решил по-другому.
Решил как? — по-друго́му.
Поясняет глагол и на обстоятельственный вопрос как? отвечает наречие.
Как отличить местоимение от наречия «по-другому»
Кроме морфологических и синтаксических признаков отличия слов этих двух частей речи, в предложении однокоренные, похоже звучащие наречие «по-другому» и местоимение «по другому» можно различить, если воспользуемся вот таким простым приёмом:
Наречие «по-другому» можно заменить словом этой же части речи — наречием:
Он осветил вопрос (как?) иначе.
Скачать статью: PDF
russkiiyazyk.ru
Другой — Википедия
...Человек сначала смотрится, как в зеркало, в другого человека. Лишь относясь к человеку Павлу как к себе подобному, человек Пётр начинает относиться к себе как к человеку.
Другой («иной», «чужой») — одна из центральных философских и социо-культурных категорий, определяющая другого как не-Я[2]. Другой — это любой, кто не является мной[3], отличен от меня, нетождественен мне и даже противостоит мне, но в то же время относится, как и я, к человеческому роду[4] и внешние проявления его жизнедеятельности напоминают мои собственные, хотя я и не могу проникнуть в их глубинное измерение.
Осуществление коммуникации — одной из основных жизненно необходимых потребностей человека как «социального животного»[5] — невозможно без осознания Другого как равноценного партнера, без признания его права на различие.
Понятие Другого многозначно и по-разному трактуется различными мыслителями. Так, классическая европейская философия рассматривает Другого как «другое Я», «моё инобытие», «второе Я» (Р. Декарт, Л. Фейербах, Г.-В.-Ф. Гегель). Концепция М. Хайдеггера представляет Другого как некого «усреднённого Другого». В диалогических теориях М.М. Бахтина, М. Бубера, Х.-Г. Гадамера Другой тождественен понятию «Ты». П. Рикёр различает две разных категории Другого: «другой-ты» и «любой другой». Для Ж.-П. Сартра Другой представляет собой отрицание моего Я, для Э. Левинаса — абсолютную Инаковость, Ж. Делеза — возможность[6].
Проблема сохраняет свою актуальность и сегодня: в связи с обострением религиозных и межэтнических конфликтов в современном мире с одной стороны, расширением межкультурных контактов и аксиологическим укреплением понятия толерантности — с другой.
В русском языке слово «другой» происходит от форм, родств. ст.-слав. дрѹгъ (др.-греч. ἄλλος; Супр.), ср.: ст.-слав. дроугъ дроуга ἀλλήλους, укр. дру́гий «второй», белор. другí — то же, болг. дру́ги, сербохорв. дру̏гӣ, словенск. drȗg «другой», drúgi «второй», чешск. druhý «второй», druh druha «друг друга», польск. drugi «второй», в.-луж. druhi — то же[7]. То есть имеет оттенок «вторичности» по отношению к «первичному» я.
В романских языках (фр. autre, порт. outro, исп. otro) корень имеет латинское происхождение — лат. alter — и означает «другой из двух»[8]. Часто используется в сочетании alter ego («другое я»), что указывает на тесную связь между восприятием человеком другого и самого себя.
Категория Другого появляется в философско-антропологических исследованиях Нового времени в связи с интересом мыслителей к более широкому понятию субъекта, выявление статуса которого происходит за счет его сопоставления с противостоящим ему сущим, второй стороной взаимодействия.
В частности, в рамках феноменологии понятие Другого определяет другое человеческое существо и совокупность его отличий от Я в качестве конституирующих факторов образа самого себя, в качестве подтверждения собственного существования[9][10].
Об этом говорит еще Аристотель[11] (хотя в его работах еще не существует бинарной оппозиции Я-Другой): Другой необходим человеку, чтобы познать самого себя[12].
Еще в древности философам было ясно, что концептуализация понятия Я автоматически требует определения концепции Другого, как противоположной стороны Я. Однако понятие Другого в чистом виде появилось лишь в конце 18 века — в философии Георга Гегеля. В своей «Феноменологии духа» (1807) он вводит понятие Другого как ключевую составляющую самосознания[13] и объясняет, что утверждение самосознания возможно лишь через признание Другого.
Для сторонников феноменологического подхода (в отличие, например, от Декарта, который выводит существование я (cogito) из самого субъекта безотносительно Другого и окружающего мира) знание Другого (интуитивное) предшествует самосознанию, а познание Другого, исследование его как объекта приводит нас к познанию собственной сущности.
В философии Э. Гуссерля феномен Другого связан с понятием интерсубъективности, которая исследуется через «раскрытие имплицитных и эксплицитных интенциаональностей, в которых трансцендентальное Я удостоверяется в существовании и опыте Другого»[14].
Мнение, согласно которому Другой участвует в формировании собственного я, разделял и Хайдеггер: «Другой встречает в своем соприсутствии в мире»[15], «Мир присутствия есть совместный мир»[15]. Для Хайдеггера бытие (которое всегда представляет собой совместное бытие) предшествует субъективности. Он настаивает на неразрывной связи между Я и Другим, открытие и изучение которого приближает нас к познанию собственной сущности (субъективности).
Для Ж.-П. Сартра открытие Другого происходит одновременно с открытием Я. По Сартру бытие-для-себя предполагает бытие-для-другого, социальность является основной характеристикой сознания.
Другой, по мнению Сартра, «относится в принципе к феноменам, расположенным вне всякого возможного для меня опыта»[16]. При этом постижение Другого возможно при его реификации, то есть сведению к объекту, имеющему законченную форму.
Другой определяется двойным внутренним отрицанием: «Другой есть тот, кто не является мной и которым я не являюсь»[16]. Первоначально Другой предстает в качестве объекта, но он отличается от неодушевленных объектов окружающего мира, так как способен также становиться центром мира, вокруг которого тот выстраивается. Эта «привилегированность» Другого как объекта угрожает моей собственной вселенной, будучи способной ее дезорганизовать. Поскольку Другой в свою очередь воспринимает как объект меня самого, он может выносить оценочные суждения в мой адрес, что, в соответствии с концепцией Сартра, является «трансцендентальным актом свободного бытия», предельным проявлением свободной воли Другого, угрожающим моей собственной свободе. Вот что об этом пишет А.А. Зиновьева в своей работе, посвященной теме Другого в философии Сартра: «Я не могу никак повлиять на оценки Другого, я являюсь инструментом возможностей Другого, поэтому, полагает мыслитель, я являюсь рабом Другого»[17]. (Отсюда следует возможность реификации/объективации и доминирования в политическом отношении).
В психологии и психоанализе Другой в основном рассматривается как часть собственного Я. Проблема исследовалась такими учеными, как: 3. Фрейд, Ж. Лакан, М. Мерло-Понти, Ж.-Л. Нанси, Дж. Г. Мид.
Так например, Лакан в своей теории отталкивается от известной фразы А. Рембо: «Я – это другой»[18]. Для Лакана место существования и господства Другого — это сфера бессознательного. Дискурс Другого представлен в общепринятых формах речевой практики большинства, способах выражения (артикуляции) Реального, предлагаемых языком и культурой. Причем дискурс Другого осуществляется через Я, в виде автоцензурирующих поправок, типа: «я не это хотел сказать», «мне кажется кто-то другой это говорит, а не я» и так далее. Подобную же трактовку лакановского Другого предлагает в своей статье Иван Кудряшов: «У Лакана Другой определяется строго психоаналитически, как источник (и одновременно результат) процессов вытеснения и сопротивления. Я и Другой диалектически связаны между собой, а истоки этой связи коренятся в невозможности осознать и принять истину своего существования (Реальное)»[19].
Существует также герменевтический подход к проблеме Другого, сопоставляющий понимание Другого и понимание текста. С герменевтическим аспектом феномена Другого работали такие авторы, как: В. Дильтей, М. Хайдеггер, П. Рикёр, Л. Витгенштейн.
С герменевтическим подходом тесно связано исследование феномена Другого в рамках теории диалогизма (И.О. Лосский, М.М. Бахтин, С.Л. Франк, М. Бубер, К. Ясперс, Л.С. Выготский, Ю. Хабермас, Ю.М. Лотман). По мнению диалогистов, понимание Другого (которое является необходимым шагом на пути понимания себя и гармоничного существования личности) наилучшим способом осуществляется через диалог. Диалогисты уверены, что проблему Другого надо решать не гносеологически, а «через ситуацию общения»[6].
По мнению Рикера, диалог — это «единственная ситуация, в которой мы можем установить отношение к человеку и к себе в их собственном качестве и достоинстве»[20]. Рикер убежден, что диалог позволяет установить онтологическое равенство с Другим, невозможное в другие моменты. Во время диалога личность отказывается от представлений о собственной самодостаточности и начинает осознавать «присутствие и наполнение «другими» своего Я».
В соответствии с представлением Рикера, диалог предполагает взаимную открытость коммуницирующих, их готовность попытаться уловить внутреннее бытие-в-себе собеседника, «найти себя в его мире, вызвать себя из потерянности в Другом»[21]. «От того, какие мы уже есть, мы должны выходить в пространство или точку, где нас еще нет и где мы только возможны, и неизвестно, в какой форме мы возможны»[22].
В отношении к Другому Я становится «возможностью самого себя». Я как «возможность себя» включает в себя различные вариации «могу», среди которых П. Рикер выделяет «Я могу говорить», «Я могу действовать», «Я могу рефлексировать», «Я могу рассказывать о себе», «Я могу быть ответственным за свои поступки»[20].
Причем, как пишет российский исследователь И.С. Дорогавцева в своей работе «Проблема Другого в западной культуре»: «успешность, продуктивность коммуникации зависит от того, насколько развито у участников диалога умение видеть в Другом равноправного партнёра, одновременно признавая его право на различие. В диалоге культур мы сталкиваемся с проблемой множественности норм, ценностей, установок, требующей преодоления этноцентристского мышления»[6].
Некоторые философы полагают, что в самой природе отношений между Я и Другим заложено конфликтное измерение. Эту сторону проблемы исследовали в частности Г.-В.-Ф. Гегель, Ж.-П. Сартр, С. де Бовуар и Ж. Батай. Для них Другой всегда антагонистичен Я и представляет потенциальную угрозу самой сущности Я, так как стремится к ее отрицанию.
Другой, по мнению Ж.-П. Сартра, — тот, кто желает сделать меня объектом[16]. Вот как пишет о Другом Сартра российский исследователь В.А. Подорога[23]:
«Другой оказывается видимым пределом, указывающим мне, где кончается мое право обладать и где существуют неизвестные мне миры всех других. Явление другого интерпретируется как появление взгляда (за которым нет лица). Следящий, контролирующий, преследующий, ненавидящий, унижающий и т. п. — повсюду взгляд, который превращает нас в объекты чужой воли, страсти и насилия»
Таким образом, Другой предстает в виде опасного чужого, врага и т. п.
Из конфликтологического анализа проистекает и вариант изучения другого как маргинального. В развитие этого аспекта проблемы внесли вклад работы таких ученых, как: Ю.М. Лотман, М. Фуко и других.
В соответствии с данным подходом, сущность Другого подразумевает, что он всегда пребывает в состоянии «отличного» и «чужеродного» по отношению к социальной идентичности и идентичности Я. Таким образом, Другой оказывается в положении человека, не соответствующего социальным нормам, что становится условием лишения его прав (политическое исключение), совершаемое государством или социальными институтами (например, в сфере профессиональной деятельности). Наложение Инаковости, таким образом, отталкивает помеченного человека от центра общества и помещает его на периферию за то, что они являются Другим. Термин «Другое» описывает редукционное действие маркировки человека как человека, принадлежащего к подчиненной социальной категории, определенной как «другое». Практика Другого - это исключение лиц, которые не соответствуют норме социальной группы, которая является версией «Я».
О развитии практик исключения Другого на периферии общества и заключения его в строго определённые для этого места пишет, в частности, Мишель Фуко в своем известном труде «История безумия в классическую эпоху». Рассматривая истоки зарождения психиатрии, Фуко отмечает тот факт, что в XVII—XVIII вв. не проводилось четкой границы между бедняками и бродягами, людьми с психическими расстройствами, людьми с физическими изъянами, вольнодумцами, развратниками, расточителями и другими лицами с нежелательным поведением[24]. Все эти категории (представляющие собой Другого и потенциально опасные для общества) были изолированы от общества и содержались зачастую в одних и тех же специально отведенных местах, что позволяло «укротить» Другого и поставить его в подчинённое положение. Развитие со временем психиатрических и пенитенциарных практик, по мнению Фуко, лишь усилило степень и разнообразило формы контроля общества за Другим, придав этому контролю к тому же более неявный характер.
Понятие Другого — одно из ключевых положений таких наук, как антропология и этнография. Этноцентризм — этнографический и антропологический концепт, введенный известным французским антропологом Клодом Леви-Строссом[25]. Этноцентризм состоит в отрицании всех культурных проявлений и форм поведения, отличных от наших собственных. Причем Леви-Стросс уточняет, что эта бинарная оппозиция, глубоко укоренившаяся в нашем сознании, проявляется особенно ярко в коллективном сознании в такие исторические моменты, когда Другой со своими отличиями выступает как угроза нашему существованию. Так, в эпоху Античности греки воспринимали любых иностранцев как «варваров» (причем в самом названии уже заложен уничижительный оттенок).
Современной постколониальной мировой системе предшествовала европейская система империализма и колониализма, в которой «создание и сохранение неравных экономических, культурных и территориальных отношений, обычно между государствами, и часто в форме империи, было основано на отношениях доминирования и подчинения»[26] . Но имперские завоевания «не-белых» стран должны быть интеллектуально оправданы. Для этого сформировалась концепция (основанная на культурных обобщениях и упрощениях), которая разделила население мира на две искусственно созданные, противопоставленные друг другу категории: Восточный и Западный мир — дихотомия, которая раз и навсегда определила «восточного человека» как Другого, как не-Европейское Я[27].
На поддержание колониальной системы были имлицитно нацелены и научные исследования Востока, получившие в своей совокупности, с легкой руки Эдварда Саида, общее название ориентализм[28]. По Саиду, колониальная идеология формируется в ходе трех операций: 1) гомогенизирование (все восточные люди — одинаковы и сливаются в однородную массу), 2) феминизация (восточные люди всегда слабее в бинарных отношениях Запада и Востока), 3) эссенциализация (народ и все его проявления сводятся к его якобы неизменным, универсальным и врожденным характеристикам).
В практиках колониализма местное население колонии представляет собой Другого, причем Другого низшего порядка, доминирование над которым признается естественным и разумным. Причем предполагается, что подчиняя себе колонизируемый народ, эксплуатируя природные и человеческие ресурсы, колонизатор приводит «дикарей» в лоно цивилизации, осуществляет благую миссию.[29] Таким образом в эпоху колониализма происходит дегуманизация Другого, которая продолжает существовать и сегодня — во всех ложно бинарных отношениях — будь то классовых, расовых, гендерных, национальных или религиозных.
Философ-экзистенциалист Симона де Бовуар использовала концепцию Другого для описания культуры с доминированием мужчины, в рамках которой женщина представлена как Другой по отношению к Мужчине/Человеку (оба понятия в английском языке обозначаются словом «man»)[30]. Слово «man» представляет собой как позитивное, так и нейтральное значение, о чем свидетельствует использование слова «man» для обозначения людей в целом, тогда как Женщина всегда определяется негативно, как оппозиционная и вторичная по отношению к «первому полу» категория.
Попытка преодоления представлений о женщине как об абсолютной Инаковости была предпринята феминистским философом Чешир Калхун. В своих работах она деконструирует концепцию Другого как женскую половину двоично-гендерного отношения понятия «мужчина и женщина», а затем концептуально реконструирует в понятие Женщины, которая существует независимо от мужского определения (рационализации).
Среди философов, рассматривающих феномен Другого в категориях этики: И. Кант, С. Кьеркегор, Л. Фейербах, М.М. Бахтин, Э. Левинас и другие.
В частности, в своей работе «Тотальность и Бесконечное: Эссе об экстерриториальности» (1961) Эммануэль Левинас писал о недопустимости сведения Другого к объекту сознания, так как подобный подход элиминирует абсолютную Инаковость Другого — то внутренне присущее ему отличие, за счет которого Другой радикально превосходит Я и остается за гранью любой попытки полностью познать его сущность (приручить, подчинить)[31]. Чтобы проиллюстрировать абсолютную Инаковость Другого, Левинас приводит пример физического убийства Другого, в случае которого его Инаковость все равно сохраняется, а сущность Другого ускользает от убийцы.
Левинас настаивает на примате этических категорий при исследовании проблемы Другого. Так, например, в своей работе «Иначе, нежели быть, или За сущностью» (Otherwise than Being or Beyond Essence) он пишет[32]:
Другие люди, мой интерес к которым проявляется в моем интересе к сущности Другого, беспокоят меня не как представители одного рода, выраженные в образе моего соседа…Другие беспокоят меня сами по себе. В этом случае, братство предшествует общности рода. Мои взаимоотношения с Другим как соседом придают смысл моим отношениям со всеми другими людьми.
Феномен Другого является одной из центральных проблем христианской этики. С точки зрения христианства, признание существования Другого основано на дружбе и на любви. Господь сказал: «Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга.» (Ин. 13:34–35). Бог, таким образом, становится моделью и образцом любви. Христианская этика постоянно возвращается к теме Другого, рассматривая его как «ближнего», чью боль, страдание и радость ты должен разделить на пути к спасению[33].
В то же время, можно говорить о возможности преодоления представления о Я как о нормативном, нейтральном, как раз за счет конституирующей роли Другого, помогающего субъекту осознать свою собственную специфичность и перестать рассматривать себя в качестве эталона нормы. Вопрос о том, возможно ли полное абстрагирование от собственных установок с тем, чтобы максимально приблизиться к Другому, продолжает оставаться открытым.
Деррида, в частности, пишет о том, что абсолютная Инаковость Другого на самом деле является не абсолютной, а относительной: Другой всегда отличается относительно кого-то (относительно Я или группы). Эта логическая проблема имеет особенно негативные последствия в геополитическом отношении. Так, по-прежнему сохраняется колониальный оттенок антропологического дискурса, описывающего взаимодействие Западного и не-Западного мира в терминах (хотя и скрытых) господства-подчинения, точно так же, как остается и представление о женщине как о Другом, так как мужская привилегированность остается первичной в социальном дискурсе.
В литературе[править | править код]
К теме Другого обращались многие писатели и поэты[34]: Данте ("Божественная комедия"), Шекспир ("Отелло"), Стивенсон ("Странная история доктора Джекила и мистера Хайда"), Митчелл ("Унесенные ветром"), Гарриет Бичер-Стоу («Хижина дяди Тома»), Бодлер ("Цветы зла", "Парижский сплин"), Бредбери, Гари ("Корни неба"), Кутзее ("В ожидании варваров") и другие.
В кинематографе[править | править код]
В кинематографе Другой зачастую может быть представлен в образе пришельца (радикальная Инаковость), как, например, в фильме Дени Вильнева "Прибытие" (2016), либо монстра, как в фильме Ридли Скотта "Чужой" (1979).
↑ Маркс, К. Капитал. Т. 1. Глава 1
↑ Дубровских Александр Александрович. Проблема Другого в современной философии // Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики. — 2015. — С. 48-50. — ISSN 1997-292X ISSN 1997-292X.
↑ Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. – 4-е изд. – М., 1997.
↑ Аристотель. Политика. Соч. В 4 т. Т. 4. М., 1983
↑ 123Дорогавцева Ирина Сергеевна. Проблема Другого в западной культуре. — Чита, 2006.
↑ Фасмер М. Этимологический словарь русского языка = Russisches etymologisches Wörterbuch / пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачёва. — 2-е изд., стер. — М. : Прогресс, 1986–1987. — Т. 1—4. — 50 000 экз
↑ TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994
↑ The Oxford Companion to Philosophy (1995) p. 637.
↑ "The Other", The New Fontana Dictionary of Modern Thought, Third Edition, (1999) p. 620.
↑ Апресян Рубен Грантович. Проблема Другого в философии Аристотеля // Этическая мысль. — 2014. — № 14.
↑ Аристотель. Большая этика. Книга II, Глава XV
↑ Г. В. Ф. Гегель "Феноменология духа"/ СПб.: "Наука", 1994.
↑ Лифинцева Татьяна Петровна. Философия диалога Мартина Бубера. — Directmedia, 2013. — 134 с. — ISBN 5201020011.
↑ 12Хайдеггер, М. Бытие и время / М. Хайдеггер. - СПб.: Наука, 2002. - 451 с.
↑ 123Сартр Ж.-П. Бытие и ничто: Опыт феноменологической онтологии/ пер. с фр., предисл., примеч. В. И. Колядко. М.: Республика, 2000. 639 с. - с. 252
↑ Зиновьева А. А. Проблема Другого в философии Ж. -П. Сартра // Известия ТулГУ. Гуманитарные науки. 2010. №1.
↑ Ольга Панова. Рембо и симулякр // НЛО. — 2005. — № 71.
↑ Иван Кудряшов. Что нужно знать, чтобы понимать Лакана, да не у кого спросить // Ликбез. Литературный альманах. — 2006. — № 29.
↑ 12Рикер П. Я — сам как другой. М.: Изд-во гуманитарной литературы, 2008 - с.186
↑ Там же, с. 231
↑ Там же, с. 466
↑ В.А. Подорога. Другой. Тема Другого. Новая философская энциклопедия. В четырех томах. / Ин-т философии РАН. Научно-ред. совет: В.С. Степин, А.А. Гусейнов, Г.Ю. Семигин. М., Мысль, 2010, т. I, А - Д, с. 698-699.
↑ Фуко, М., История безумия в классическую эпоху, М., 2010
↑ Леви-Строс Клод. Узнавать других. Антропология и проблемы современности / Пер.: Чебучева Елизавета - М.: Текст, 2016. - 160 с.
↑ Johnston, R.J., et al., The Dictionary of Human Geography, 4th Edition Malden: Blackwell Publishing, 2000. p. 375.
↑ Mountz, Alison (27 January 2016). "The Other". Key Concepts in Political Geography.
↑ Саид Э. Ориентализм. Западные концепции Востока. - Изд. 2-е, испр. и доп. - СПб.: Русский Мір, 2016. - 672 с.
↑ Colonialism. (n.d.). Dictionary of Human Geography, pp. 94–98. Retrieved 2 February 2016.
↑ Бовуар С. де. Второй пол. Т. 1 и 2: Пер. с франц. / Общ. ред. и вступ. ст. С.Г. Айвазовой, коммент. М.В. Аристовой. М.: Прогресс; СПб.: Алетейя, 1997.
↑ Левинас, Э. Избранное: Тотальность и бесконечное / Пер. И. С. Вдовиной, Б. В. Дубина. — М.; СПб.
↑ Lévinas, Emmanuel. Otherwise than Being or Beyond Essence, p. 159
↑ Священник Валерий Духанин. Кто наш ближний // Православие.ру. — 2014.
↑ Хабибуллина Лилия Фуатовна. МОНСТР КАК ДРУГОЙ (ДРУГАЯ) В СОВРЕМЕННОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология.. — 2017. — № 2.
Бадью А. Манифест философии. СПб: Machina, 2003. С. 163.
Бадью А. Этика: Очерк о сознании Зла. СПб: Machina, 2006.
Бахтин М. М. К философии поступка // Философия и социология науки и техники. Ежегодник. 1984—1985. М., 1986.
Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. 4-е изд. М., 1979. С. 240—241, 295—310.
Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М., 1986. С. 290—295, 388.
Гуссерль Э. Картезианские размышления. СПб.: Наука, 2001. Размышление V.
Дхармакирти. Обоснование чужой одушевленности / Пер. с тибет. Ф. И. Щербатского. СПб.: Издательство «Ясный Свет», 1997. ISBN 5-87761-004-X (Репринт издания: Дармакирти. Обоснованіе чужой одушевленности: Съ толкованием Винитадева. Петербург, 1922.)
Левинас, Э. Время и другой. Гуманизм другого человека. / Пер. с фр. А. В. Парибка. — СПб.: Высш. религиоз.-филос. шк., 1998.
Левинас, Э. Путь к Другому / Пер. Е. Бахтиной. — СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 2007. — 240 с.
Мерло-Понти М. Видимое и невидимое // Видимое и невидимое. Мн.: Логвинов, 2006. — С. 7—240.
Мерло-Понти М. Рабочие записи к труду «Видимое и невидимое» // Видимое и невидимое. Мн.: Логвинов, 2006. С. 241—356.
Мерло-Понти М. Феноменология восприятия. СПб.: Ювента; Наука, 1999.
Подорога В. А. Выражение и смысл: Ландшафтные миры философии: С. Кьеркегор, Ф. Ницше, М. Хайдеггер, М. Пруст, Ф. Кафка. М.: Ad Marginem, 1995
Рикер П. Я — сам как другой. М.: Изд-во гуманитарной литературы, 2008
Саид, Вади Эдвард. Ориентализм. Западные концепции Востока / Саид Вади Эдвард. - СПб., 2006.- 637 с.
Спиноза Б. Этика. СПб.: Аста-пресс, 1993.
Фрейд З. «Я» и «Оно» // Фрейд З. «Я» и «Оно». Т. 1. Тбилиси: Мерани, 1991. С. 351—392.
Фрейд З. Тотем и табу // Фрейд З. «Я» и «Оно». Т. 1. Тбилиси: Мерани, 1991. С. 193—350.
ru.wikipedia.org
"По другому" ☑️ как правильно писать вместе или раздельно, правописание слова через дефис, назначение слова
Вопрос, как правильно писать «по другому», не имеет категоричного ответа. Правописание зависит от взаимодействия с другими членами предложения и принадлежности к части речи.
Сразу заметим, что написать слово слитно, значит допустить грубую ошибку. Рассмотрим вопрос подробнее.
Как пишется «по другому»
Через дефис пишутся наречия:
имеющие приставку «по»;
полученные от полных прилагательных и местоимений, с последними буквами –ому, -ему, -ки, -ьи;
если отвечают на «как?», «каким образом?».
Примеры:
по-особенному, по-моему, по-свински, по-собачьи.
Отдельное написание применяется к прилагательным, отвечающим на вопрос «по какому (поводу)?», с предлогом.
Примеры:
по случаю свадьбы;
по моему мнению;
по вашему вопросу.
Правила орфографии отлично применимы для схожих слов «иному», «любому», «разному».
Наречие «по-другому» пишем через дефис
Итак, если имеется наречие, пишется через чёрточку:
«Мы с другом все делаем вместе, даже яичницу, а по-другому никак нельзя».
«Скажи прапорщику, что лучше подойти слегка по-другому к этому вопросу.
«Оригинально придумал, а по-другому назвать фантазии не хватило?».
«Ты ко всем относишься одинаково пакостно, видать по-другому отец не научил».
Когда «по другому» пишется раздельно
Если имеется предлог и прилагательное, пишем отдельно:
«Телемастеру стало ясно, что по другому каналу он увидит что угодно, но не таблицу».
«Если пойти по другому пути, то выйдешь как раз к моей деревне».
«По другому монитору изображение разворачивается четче».
«Бывает, по другому тракту, «Спокойный» называется, пройдут и разбойники ни разу не нападут».