Главная » Разное » Перевод с французского на русский каптур
Перевод с французского на русский каптур
capturé — с французского на русский
capture — [ kaptyr ] n. f. • 1406; lat. captura, de capere « prendre » 1 ♦ Action de capturer. ⇒ prise, saisie. La capture d un navire. Capture d un criminel. ⇒ arrestation. 2 ♦ Ce qui est capturé. ⇒ butin, prise, trophée (cf. Coup de filet). Une belle… … Encyclopédie Universelle
Capture — can refer to a number of things aside from its usual :* In abstract strategy games (such as taekwondo), the process of eliminating or immobilising an opponent s game piece. * In radio, FM capture is a phenomenon of frequency modulation. In media … Wikipedia
capture — cap‧ture [ˈkæptʆə ǁ ər] verb [transitive] 1. COMMERCE to get something that previously belonged to one of your competitors: • Japanese firms have captured over 60% of the electronics market. 2. COMPUTING to put something such as information or a… … Financial and business terms
Capture — Cap ture, v. t. [imp. & p. p. {Captured}; p. pr. & vb. n. {Capturing}.] 1. To seize or take possession of by force, surprise, or stratagem; to overcome and hold; to secure by effort. [1913 Webster] 2. to record or make a lasting representation of … The Collaborative International Dictionary of English
Capture Go — is a simplified variation of the Go board game established primarily as an introduction to the rules and concepts of Go. Known also as The Capture Game, First Capture Go, and Atari Go, it was first introduced by Yasuda Yasutoshi, an 8 dan… … Wikipedia
capture — I verb apprehend, arrest, capere, carry away, catch, comprehendere, confine, hold captive, hold in captivity, immure, impress, imprison, incarcerate, jail, lock up, make an arrest, make prisoner, net, repress, restrain, restrict, seize, subdue,… … Law dictionary
Capture — Cap ture, n. [L. capture, fr. caper to take: cf. F. capture. See {Caitiff}, and cf. {aptive}.] [1913 Webster] 1. The act of seizing by force, or getting possession of by superior power or by stratagem; as, the capture of an enemy, a vessel, or a… … The Collaborative International Dictionary of English
Capture — bezeichnet: Motion Capture, Computerlesetechnik für menschliche Bewegungen Adobe Capture, Konvertierungswerkzeug von Grafik zu PDF Capture/Compare Einheit, Rechnerbaustein Siehe auch: Kaptur … Deutsch Wikipedia
capture — CAPTURE. s. f. Prise au corps. Il ne se dit guère que d Un homme arrêté pour dettes, ou pour crime, par ordre de Justice. Ce sergent a fait deux captures ce matin. On a pris un fameux voleur, c est une belle capture. [b]f♛/b] On le dit… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
capture — [kap′chər] n. [Fr < L captura < captus: see CAPTIVE] 1. a taking or being taken by force, surprise, or skill, as enemy troops, an opponent s piece in chess, etc. 2. that which is thus taken or seized; specif., a prize or booty in war 3. the … English World dictionary
capture — (n.) 1540s, from M.Fr. capture a taking, from L. captura a taking (especially of animals), from captus (see CAPTIVE (Cf. captive)). The verb is 1795; in chess, checkers, etc., 1820. Related: Captured; capturing … Etymology dictionary
translate.academic.ru
capture — с французского на русский
capture — [ kaptyr ] n. f. • 1406; lat. captura, de capere « prendre » 1 ♦ Action de capturer. ⇒ prise, saisie. La capture d un navire. Capture d un criminel. ⇒ arrestation. 2 ♦ Ce qui est capturé. ⇒ butin, prise, trophée (cf. Coup de filet). Une belle… … Encyclopédie Universelle
Capture — can refer to a number of things aside from its usual :* In abstract strategy games (such as taekwondo), the process of eliminating or immobilising an opponent s game piece. * In radio, FM capture is a phenomenon of frequency modulation. In media … Wikipedia
capture — cap‧ture [ˈkæptʆə ǁ ər] verb [transitive] 1. COMMERCE to get something that previously belonged to one of your competitors: • Japanese firms have captured over 60% of the electronics market. 2. COMPUTING to put something such as information or a… … Financial and business terms
Capture — Cap ture, v. t. [imp. & p. p. {Captured}; p. pr. & vb. n. {Capturing}.] 1. To seize or take possession of by force, surprise, or stratagem; to overcome and hold; to secure by effort. [1913 Webster] 2. to record or make a lasting representation of … The Collaborative International Dictionary of English
Capture Go — is a simplified variation of the Go board game established primarily as an introduction to the rules and concepts of Go. Known also as The Capture Game, First Capture Go, and Atari Go, it was first introduced by Yasuda Yasutoshi, an 8 dan… … Wikipedia
capture — I verb apprehend, arrest, capere, carry away, catch, comprehendere, confine, hold captive, hold in captivity, immure, impress, imprison, incarcerate, jail, lock up, make an arrest, make prisoner, net, repress, restrain, restrict, seize, subdue,… … Law dictionary
Capture — Cap ture, n. [L. capture, fr. caper to take: cf. F. capture. See {Caitiff}, and cf. {aptive}.] [1913 Webster] 1. The act of seizing by force, or getting possession of by superior power or by stratagem; as, the capture of an enemy, a vessel, or a… … The Collaborative International Dictionary of English
Capture — bezeichnet: Motion Capture, Computerlesetechnik für menschliche Bewegungen Adobe Capture, Konvertierungswerkzeug von Grafik zu PDF Capture/Compare Einheit, Rechnerbaustein Siehe auch: Kaptur … Deutsch Wikipedia
capture — CAPTURE. s. f. Prise au corps. Il ne se dit guère que d Un homme arrêté pour dettes, ou pour crime, par ordre de Justice. Ce sergent a fait deux captures ce matin. On a pris un fameux voleur, c est une belle capture. [b]f♛/b] On le dit… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
capture — [kap′chər] n. [Fr < L captura < captus: see CAPTIVE] 1. a taking or being taken by force, surprise, or skill, as enemy troops, an opponent s piece in chess, etc. 2. that which is thus taken or seized; specif., a prize or booty in war 3. the … English World dictionary
capture — (n.) 1540s, from M.Fr. capture a taking, from L. captura a taking (especially of animals), from captus (see CAPTIVE (Cf. captive)). The verb is 1795; in chess, checkers, etc., 1820. Related: Captured; capturing … Etymology dictionary
translate.academic.ru
Как поляки заставили Renault "похоронить" название Kaptur? — DRIVE2
Порой названия моделей и марок скрывают удивительные и весьма запутанные истории, как в случае с кроссовером Renault Kaptur. Понять, как правильно произносить это название — это полбеды! Разобраться бы еще, почему первую букву в названии поменяли ради Польши, а потом еще раз поменяли ради России.
"Генетика" российского Kaptur довольно интересна: внешне он как две капли воды похож на своего европейского "брата", а вот по технической части полностью отличается: если европейский Captur построен на платформе Renault Clio, то российский Kaptur – на платформе популярного в России внедорожника Renault Duster.
Не менее интересна и история происхождения имени. Изначальный вариант Captur (именно европейский, через C), по замыслу маркетологов, должен был как бы приглашать владельцев открывать для себя мир, знакомиться с чем-то новым, делать открытия. Как объясняется в международном пресс-релизе, посвященном этой модели, слово cap по-французски означает "курс", "направление", что должно символизировать, что кроссовер готов покорять новые маршруты.
Говорят, изначально для модели было разработано целых сто вариантов названия, из которых "в финал" вышли тридцать. Среди этой тридцатки очень долго и тщательно выбиралось то единственное название, которое одновременно и привлекало бы внимание, и легко запоминалось, и удобно произносилось на всех языках, и не вызывало бы неоднозначного прочтения, и отражало бы философию, заложенную в модели… В общем, было бы просто идеальным. Так и появилось название Captur.
Таким образом, слово это французское, поэтому и произносить его следует в соответствии с нормами французско-русской практической транскрипции, а значит — единственно верным вариантом произношения будет "Каптюр", с традиционным для французского языка ударением на последний слог. Вы можете обратить внимание, что мы сейчас объяснили правила чтения названия именно европейского варианта, но принципиальной разницы здесь нет: согласно правилам, и C и K в данном случае будут читаться как К, так что "Каптюром" можно уверенно называть и "европейца", и "русского".
Более того: изначально и европейскую версию хотели назвать через К! Так все семейство кроссоверов Renault называлось бы с этой буквы (Duster стоит особняком): Kaptur, Kadjar, Koleos… Однако выяснилось, что слово kaptur по-польски означает "капот" — ассоциация не то чтобы негативная, но какая-то странная и обыденная на фоне вдохновляющей романтичной концепции, построенной вокруг этого автомобиля. Так вот, специально ради того, чтобы польские покупатели модели не остались обделенными духом приключений, единообразием названий решено было пожертвовать, и K превратилась в C. Эх, тяжело быть маркетологом!
Итак, мы выяснили, откуда взялось такое название и как правильно его читать. Остается последний вопрос: почему же тогда специально для России все-таки сделали исключение и поменяли первую букву на первоначальный вариант? Чтобы это выяснить, мы обратились в российское представительство Renault. Там нам еще раз подтверили, что единственно верный вариант произношения — это "Каптюр", а также рассказали вот что:
"Внешний образ кроссовера Renault Kaptur (КаптЮр) был вдохновлен созвучной европейской моделью Captur, лидером в своем сегменте в Европе. Однако, в отличие от Captur, Kaptur создан для России и производится на заводе Renault в Москве. Это первая глобальная модель в истории компании, в создании которой российские специалисты принимали участие на всех этапах — от концепции до постановки на конвейер. В отличие от Captur, он построен на самой успешной платформе Альянса — современной модернизированной Global Access. Мощная, надежная, энергоемкая подвеска Renault Kaptur позволяет комфортно передвигаться по дорогам любого качества. Благодаря отличной геометрии, высокому клиренсу, надежной системе полного привода, дистанционной системе запуска Renault Start и многому другому, Renault Kaptur отлично приспособлен к эксплуатации в специфических дорожных и климатических условиях в различных регионах России. Чтобы подчеркнуть принципиальное отличие от европейского Captur, от которого Kaptur перенял лишь схожий внешний вид и некоторые элементы интерьера, было принято решение вывести на российский рынок совершенно новый автомобиль с ранее не существовавшим названием. Так появился Красивый, Качественный, Комфортный Кроссовер Kaptur! Представительство Renault в России"
Вот такие интересные маркетинговые игры! Занятно, что о перипетиях с российским названием знает даже англоязычная "Википедия", причем там написано, что букву поменяли для того, чтобы "избежать трудностей в произношении". Весьма вероятно, что под этой расплывчатой формулировкой скрывается отсылка к тому факту, что оригинальное название Captur при определенных усилиях в прочтении считывается как "сартир", что вызывает очевидную ассоциацию со всем известным словом "сортир" — такое слово в адрес модели довольно быстро стало употребляться на российских форумах. Так что переход на букву К, без сомнения, еще и избавил "Каптюр" от обидных ассоциаций.
Kaptur ПРАВИЛЬНО: Каптюр. Причем независимо от того, называем ли мы европейскую версию или русскую. НЕПРАВИЛЬНО: Каптур, Сартир и так далее. auto.vesti.ru/news/show/news_id/676682/
www.drive2.ru
capture k — с французского на русский
capture — [ kaptyr ] n. f. • 1406; lat. captura, de capere « prendre » 1 ♦ Action de capturer. ⇒ prise, saisie. La capture d un navire. Capture d un criminel. ⇒ arrestation. 2 ♦ Ce qui est capturé. ⇒ butin, prise, trophée (cf. Coup de filet). Une belle… … Encyclopédie Universelle
Capture — can refer to a number of things aside from its usual :* In abstract strategy games (such as taekwondo), the process of eliminating or immobilising an opponent s game piece. * In radio, FM capture is a phenomenon of frequency modulation. In media … Wikipedia
capture — cap‧ture [ˈkæptʆə ǁ ər] verb [transitive] 1. COMMERCE to get something that previously belonged to one of your competitors: • Japanese firms have captured over 60% of the electronics market. 2. COMPUTING to put something such as information or a… … Financial and business terms
Capture — Cap ture, v. t. [imp. & p. p. {Captured}; p. pr. & vb. n. {Capturing}.] 1. To seize or take possession of by force, surprise, or stratagem; to overcome and hold; to secure by effort. [1913 Webster] 2. to record or make a lasting representation of … The Collaborative International Dictionary of English
Capture Go — is a simplified variation of the Go board game established primarily as an introduction to the rules and concepts of Go. Known also as The Capture Game, First Capture Go, and Atari Go, it was first introduced by Yasuda Yasutoshi, an 8 dan… … Wikipedia
capture — I verb apprehend, arrest, capere, carry away, catch, comprehendere, confine, hold captive, hold in captivity, immure, impress, imprison, incarcerate, jail, lock up, make an arrest, make prisoner, net, repress, restrain, restrict, seize, subdue,… … Law dictionary
Capture — Cap ture, n. [L. capture, fr. caper to take: cf. F. capture. See {Caitiff}, and cf. {aptive}.] [1913 Webster] 1. The act of seizing by force, or getting possession of by superior power or by stratagem; as, the capture of an enemy, a vessel, or a… … The Collaborative International Dictionary of English
Capture — bezeichnet: Motion Capture, Computerlesetechnik für menschliche Bewegungen Adobe Capture, Konvertierungswerkzeug von Grafik zu PDF Capture/Compare Einheit, Rechnerbaustein Siehe auch: Kaptur … Deutsch Wikipedia
capture — CAPTURE. s. f. Prise au corps. Il ne se dit guère que d Un homme arrêté pour dettes, ou pour crime, par ordre de Justice. Ce sergent a fait deux captures ce matin. On a pris un fameux voleur, c est une belle capture. [b]f♛/b] On le dit… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
capture — [kap′chər] n. [Fr < L captura < captus: see CAPTIVE] 1. a taking or being taken by force, surprise, or skill, as enemy troops, an opponent s piece in chess, etc. 2. that which is thus taken or seized; specif., a prize or booty in war 3. the … English World dictionary
capture — (n.) 1540s, from M.Fr. capture a taking, from L. captura a taking (especially of animals), from captus (see CAPTIVE (Cf. captive)). The verb is 1795; in chess, checkers, etc., 1820. Related: Captured; capturing … Etymology dictionary
translate.academic.ru
capturé - Перевод на русский - примеры французский
Возможно, Вы имели в виду: capturer
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
1314 : Le château d'Édimbourg est capturé par Thomas Randolph, 1er comte de Moray.
1314 г. - Эдинбургский замок захвачен Томасом Рэндольфом, первым графом Морея.
Santa Anna fut capturé le jour suivant et fait prisonnier de guerre.
Санта-Анна, президент Мексики, был захвачен на следующий день и содержался как военнопленный.
La nuit où on l'a capturé.
Le gars qu'on a capturé, Wakefield, il est dehors.
Le bruit réveilla les gardes et Goemon fut capturé.
Шум разбудил охранников, и Гоэмона схватили.
J'étais à ma forge, et ils m'ont capturé.
Я был в своей кузнице, а они просто меня схватили.
Les négociations menées sous les auspices de l'Égypte se poursuivent pour la libération du soldat israélien capturé à cette date.
Под эгидой Египта продолжаются переговоры об освобождении захваченного в тот момент израильского военнослужащего.
Il y a une petite possibilité que nous ayons capturé l'homme erroné.
Есть небольшая вероятность, что мы поймали не того парня.
Sheridan a été capturé par son propre peuple.
Шеридан был захвачен его собственным народом.
Que les Centauris vous avaient capturé à cause de moi.
Le général Hammond a été capturé par mes hommes.
Il doit savoir quand il sera capturé.
J'avais été capturé par la redoutable RPB.
Да, меня схватили ужасные красные партизаны.
Il a été capturé ici. Il connaît la région.
Его схватили здесь, поэтому предположительно с местностью он знаком.
Hugh Douglas, comte d'Ormonde fut capturé et exécuté.
Хью Дуглас, граф Орманда был схвачен и казнён сразу после сражения.
Je l'aurais capturé, mais...
On sera capturé avant d'atteindre la forêt.
Нас поймают еще до того, как мы доберемся до леса.
Il sera capturé et probablement amené ici.
Они будут пойманы, и, возможно, привезены сюда.
Une fois capturé, vous serez libre.
Valentin l'a capturé parce que je tiens à lui.
context.reverso.net
capture - Перевод на русский - примеры французский
Посмотреть также: capture d'écran Возможно, Вы имели в виду: capturer
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
La capture et le contrôle de femmes sur l'île principale aggrava le conflit entre les groupes rivaux.
Захват и контроль женщин на главном острове обострил конфликты между соперничающими группами.
Les 30000 livres de récompense pour la capture du prince suffisent à nous satisfaire tous les deux.
Награды в 30,000 за захват принца ведь достаточно, чтобы удовлетворить нас обоих.
Sa capture n'est pas simplement une synthèse de la chute de l'ancien régime en Iraq.
Его поимка не только является символом падения бывшего режима в Ираке.
Sa capture ne fera que provoquer Magnéto.
Знаете, ее поимка лишь спровоцирует Магнито.
Le satellite est programmé pour prendre une capture toutes les 40 secondes.
Спутник запрограммирован делать снимок раз в 40 секунд.
La législation demande souvent la coopération des agences d'application des lois dans la capture et la poursuite des trafiquants.
Нередко эти законы требуют от них сотрудничества с правоохранительными органами в поимке или преследовании торговцев людьми.
Les utilisateurs peuvent également utiliser Kinect de Microsoft pour la capture de mouvement.
Пользователи также могут использовать Microsoft Kinect для захвата движения.
La capture du général Grievous mettra un terme à la guerre.
Поимка генерала Гривуса конец войне положит.
Le frisson vient de la chasse, jamais de la capture.
Удовольствие приносит лишь погоня, но не поимка.
J'ai choisi de rester pour superviser la capture d'Ahmed al Ahmadi.
Я решила остаться, чтобы следить за операцией по поимке или устранению Ахмеда аль-Ахмади.
J'offre 500.000$ américains pour la capture de cet homme.
Я предлагаю 500 тысяч американских долларов за поимку этого человека.
Vous allez partager avec nous l'honneur de la capture de ces criminels.
Вы должны разделить с нами честь поимки преступников.
Je répète c'est une mission de capture.
ça devait avoir lieu deux semaines après ma capture.
Нападение должно было начаться... через две недели после моей поимки.
Le Conseil craignait la possibilité de notre capture.
Совет опасался, что очень велика вероятность нашего захвата.
J'ai jamais été aussi proche de la capture.
Я ни разу не был так близок к поимке.
Les écritures sur le coté sont un mélange de différents langages. Offrant une bonne récompense pour leur capture.
Надписи на этой стороне на разных языках предлагают большое вознаграждение за их захват.
Le code indique qu'après sa capture... elle a été envoyée au centre de rééducation sur Mars.
Этот код означает, что после поимки она была направлена в центр перевоспитания на Марсе.
Le FBI est arrivé tôt aujourd'hui pour épauler les autorités locales avec la capture de 3 suspects en lien avec Joe Carrol.
Сегодня ФБР прибыло чтобы... содействовать местным властям... в поимке трех подозреваемых в сговоре с Джо Кэролом.
La capture de Jack Bauer a échoué.
Операция по захвату Джека Бауэра провалилась.
context.reverso.net
capture - правильные переводы в контексте
Le summum technologique de l'époque était appelé capture de mouvement à base de marqueurs. На тот момент большим достижением было то, что называлось захват движения по меткам. Les critiques ont trouvé la capture des oiseaux dans des pièges et leur tuerie avec des gourdins particulièrement brutal. Критики описывали ловлю птиц в ловушки и забивание их палками как особенную жестокость. Dans le meilleur des cas, on peut espérer que soient développés des projets conjoints de recherche et développement (une collaboration sur la capture et l'isolement du carbone, par exemple) qui démontreraient que les deux parties vont pour le moins dans la même direction pour répondre au problème du changement climatique. Лучшее, на что нам остается надеяться - это серьезное совместное исследование и рабочие проекты, вроде сотрудничества по захвату углерода и его секвестрации, нацеленные на демонстрацию того, что оба лидера, по крайней мере, двигаются в одинаковом направлении в решении проблемы изменения климата. Bien que je n'aie pas encore tout à fait 50 ans, ce mot capture ma propre expérience. И хотя мне ещё нет 50, это похоже на мой собственный опыт. Il aura fallu un soulèvement réussi, la capture et la mort du dictateur de longue date Muammar Kadhafi ainsi que l'implication américaine. Все, что понадобилось, - это чтобы мятеж удался, давний диктатор Муамар Каддафи был взят в плен и убит, а американское вмешательство завершилось.
Elle a récemment autorisé une dépense de 5 milliards d'euros pour des projets énergétiques prioritaires, dont 1,75 milliard d'euros pour des dispositifs d'interconnexions de gaz et l'électricité, 1,25 milliard d'euros pour la capture du carbone et le stockage du gaz, et 250 millions d'euros pour Nabucco.
Недавно она дала разрешение на освоение 5 миллиардов евро на приоритетные энергетические проекты, включая 1,75 миллиарда евро на соединительные газовые трубопроводы и соединительные линии электропе
www.translate.ru
Перевод «capture» с французского на русский язык с примерами
Capture?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
www.contdict.ru
capturé — с русского на французский
capture — [ kaptyr ] n. f. • 1406; lat. captura, de capere « prendre » 1 ♦ Action de capturer. ⇒ prise, saisie. La capture d un navire. Capture d un criminel. ⇒ arrestation. 2 ♦ Ce qui est capturé. ⇒ butin, prise, trophée (cf. Coup de filet). Une belle… … Encyclopédie Universelle
Capture — can refer to a number of things aside from its usual :* In abstract strategy games (such as taekwondo), the process of eliminating or immobilising an opponent s game piece. * In radio, FM capture is a phenomenon of frequency modulation. In media … Wikipedia
capture — cap‧ture [ˈkæptʆə ǁ ər] verb [transitive] 1. COMMERCE to get something that previously belonged to one of your competitors: • Japanese firms have captured over 60% of the electronics market. 2. COMPUTING to put something such as information or a… … Financial and business terms
Capture — Cap ture, v. t. [imp. & p. p. {Captured}; p. pr. & vb. n. {Capturing}.] 1. To seize or take possession of by force, surprise, or stratagem; to overcome and hold; to secure by effort. [1913 Webster] 2. to record or make a lasting representation of … The Collaborative International Dictionary of English
Capture Go — is a simplified variation of the Go board game established primarily as an introduction to the rules and concepts of Go. Known also as The Capture Game, First Capture Go, and Atari Go, it was first introduced by Yasuda Yasutoshi, an 8 dan… … Wikipedia
capture — I verb apprehend, arrest, capere, carry away, catch, comprehendere, confine, hold captive, hold in captivity, immure, impress, imprison, incarcerate, jail, lock up, make an arrest, make prisoner, net, repress, restrain, restrict, seize, subdue,… … Law dictionary
Capture — Cap ture, n. [L. capture, fr. caper to take: cf. F. capture. See {Caitiff}, and cf. {aptive}.] [1913 Webster] 1. The act of seizing by force, or getting possession of by superior power or by stratagem; as, the capture of an enemy, a vessel, or a… … The Collaborative International Dictionary of English
Capture — bezeichnet: Motion Capture, Computerlesetechnik für menschliche Bewegungen Adobe Capture, Konvertierungswerkzeug von Grafik zu PDF Capture/Compare Einheit, Rechnerbaustein Siehe auch: Kaptur … Deutsch Wikipedia
capture — CAPTURE. s. f. Prise au corps. Il ne se dit guère que d Un homme arrêté pour dettes, ou pour crime, par ordre de Justice. Ce sergent a fait deux captures ce matin. On a pris un fameux voleur, c est une belle capture. [b]f♛/b] On le dit… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
capture — [kap′chər] n. [Fr < L captura < captus: see CAPTIVE] 1. a taking or being taken by force, surprise, or skill, as enemy troops, an opponent s piece in chess, etc. 2. that which is thus taken or seized; specif., a prize or booty in war 3. the … English World dictionary
capture — (n.) 1540s, from M.Fr. capture a taking, from L. captura a taking (especially of animals), from captus (see CAPTIVE (Cf. captive)). The verb is 1795; in chess, checkers, etc., 1820. Related: Captured; capturing … Etymology dictionary
translate.academic.ru
Перевод «capturé» с французского на русский язык с примерами
Capturé?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
ru.contdict.com
Перевод «capturé» с французского на русский язык с примерами
Capturé?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf